Page:Die Lais der Marie de France, hrsg. Warnke, 1900.djvu/118

La bibliothèque libre.
Cette page n’est pas destinée à être corrigée.

C Anmerkungen zq das bretonische Wort für Werwolf — ist hier in Bielarel •) verändert, und dies ist der Name des Helden der Erzählung geworden. Er war ein edler und tapferer Ritter am Hofe des Königs Artus, hatte aber ’une taiche’, von der jedoch ausser ihm selbst niemand wusste, Po avient que homs teh taiche oit. Jeden Monat war er zwei oder drei Tage ein wildes Tier, gross und stark wie ein Wolf, 2) und lebte mit den anderen wilden Tieren im Wald und frass rohes Fleisch. Dabei verlor er aber weder seinen Verstand noch sein Gedächtnis. Je te conte tout veriU, Et certain comme autorite Ou livre dou Grael est mis, La Vorras, se tu tout le lis.^) Bielarel hatte sich mit einer Frau verheiratet, die er sehr liebte und die auch ihn zu lieben schien, in Wirklichkeit aber einem anderen Ritter ihr Herz geschenkt hatte. Sie drang auf alle Weise in ihren Mann, ihr den Grund seines mehrtägigen Ver- schwindens zu entdecken, und er gestand ihr endlich, dass er sich alle Monate in den Wald begebe, dort sich in einem Ver- steck entkleide und dann ein wildes Tier werde, und dass er, wenn die versteckten Kleider von jemand weggenommen würden und er sie nicht wieder bekäme, ein Tier bleiben müsse. Als er sich nun das nächste Mal in den Wald begab, folgte ihm seine Frau heimlich nach und sah, wie er seine Kleider ab- legte und versteckte und ein wildes Tier wurde. Sie nahm die Kleider mit sich nach Hause und heiratete bald nachher ihren Geliebten. Nach einiger Zeit begab es sich, dass König Artus an einem Pfingstfest in dem Walde, in welchem Bielarel ^come beste orihle et sauvage’ lebte, eine Jagd hielt. Von den Hunden verfolgt, floh Bielarel zum König, ^) Sollte Bielarel nicht versclirieben sein für Biclaret ? Hs. S und die ’Strengleikar’ haben Bisciaret. In letzteren ist Bisclaret auch Name geworden : ^Bisclaret var ceinn riddare vaskr oc kurt/ceiss, vapndiarfr oc oflugr. Bisclaret het kann i brcezsko male, en NorÖmandingar kallatSo luinn Vargulf.’

  • ) Et comme loups grans et corsus.

’) Was ist von dieser Angabe zu halten ?