Page:Dieulafoy - La Perse, la Chaldée et la Susiane.djvu/229

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

face du chahzaddè, les mollahs avaient fait assassiner son domestique, car les musulmans fanatiques n’hésitent jamais à commettre un crime quand il s’agit de réveiller la foi endormie des fidèles. « Les poissons se sont vengés eux-mêmes », répéta-t-on dans le pays. (Autant valait dire qu’un de ces animaux avait maintenu le fusil avec ses nageoires et avait tiré le coup.) Quoi qu’il en soit, nul ne trouva surnaturelle cette histoire à dormir debout, et l’a flaire n’eut pas de suite.

Nous quittons Saux et ses estimables poissons à la nuit tombante. La plaine succède brusquement aux montagnes, et le convoi s’avance à travers les sables arides, si j’en puis juger par la pâle clarté de la lune. Nuit monotone s’il en fut jamais. Je m’endors, je me réveille, ma tête chute a droite, tombe à gauche ; au demeurant, j’arrive, rendue de fatigue, au tchaparkhanè de Guez, au moment où l’aube matinale éteint la lueur des étoiles voisines de l’horizon. Avant de se jeter sur le sol, Marcel a commandé des chevaux de poste au tchaparchy bachy. Sept farsakhs nous séparent d’Ispahan : nous pouvons nous permettre d’abandonner nos bagages et de parcourir en grands seigneurs cette dernière étape.


Dame Persane