Aller au contenu

Page:Dionne - Le Parler populaire des Canadiens français, 1909.djvu/255

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

DES CANADIENS-FRANÇAIS 231 Démonter (se), v. pron. Se décourager. Ex. Inutile de se démonter pour si peu de chose.

  • Demurrage, (m. a.)

Surestarie. Nombre de jours en plus des estaries donnant droit à une indemnité pour le fréteur. Estarie est le laps de temps stipulé pour le déchargement d’un navire de commerce. Dénarfer, v. a. Anglaiser, enlever â un cheval les muscles abaisseurs de la queue, pour qu’elle se tienne dans une position horizontale. D’en face, loc. En face. Ex. Je viens de louer la maison den face. Dénicher, v. a. — Faire sortir du lit. Dénicheter, v. a. — Dénicher. Dénicheux, n. et adj. — Dénicheur. Denner, v. a. Donner. Ex. Denne-moi donc la main, denne-\vâ une place dans ta voiture. Dénouable, adj. — Qui peut être dénoué. D’en par, loc. prép. A partir de. Ex. D’en par ce jour, je cesse de te considérer comme mon ami. D’en par ici, loc. adv. Par ici, ici. Ex. Tournons d’en par ici. D’en par où, loc adv. Où. Ex. D’en par ou m’arrêterai-je de marcher ? D’en par là, loc. adv. Parla, là. Ex. Finissons-en d’en par là. Dent, n. f. Honnête jusque dans les dents, très honnête. Avoir la gale aux dents, avoir toujours faim. En France on dit n’avoir pas la gale aux dents pour signifier la même chose. Avoir une dent contre quelqu’un, avoir de la rancune. — Montrer les grosses dents, parler sévèrement. Dent de cheval, n. f. — Grain de maïs durci.