— Lui, un ancien gendarme décoré ! Madame plaisante… Un simple accident qui lui est arrivé en braconnant. Un garde forestier qui s’est bêtement placé devant son fusil. Qu’allait-il faire là, cet imbécile, au lieu de travailler comme un honnête homme ?
— Ça n’a pas d’importance, mais c’est toujours bon à savoir.
— Madame pense exactement comme ma tante. C’est la faute du garde.
— Et votre cousin dont vous m’avez parlé comme cocher ?
— Ah ! lui, c’est un gars qui n’a pas froid aux yeux et c’est un bel homme qui connaît les chevaux. Il en a assez volé pour cela.
— C’est un voleur de chevaux ?
— Non, pas comme Madame le comprend. En Amérique, c’est un métier d’honnête homme.
— Il a habité l’Amérique ?…
— Oui, le Brésil, l’Argentine, le Paraguay.
— Parle-t-il espagnol ?
— Comme moi.
— Vous parlez espagnol ?
— Puisque je suis Basque.
— Je vous croyais Bretonne.
— Je suis née en Espagne, mais nous sommes venus demeurer à Lambersac, le pays de ma mère.