Aller au contenu

Page:Essai sur l’histoire du droit français au moyen âge, 1846, tome 2.djvu/12

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
viii

13° L'histoire du texte des Formulae andegavenses est parfaitement tracée dans l'introduction qui les précède. J'en dois l'obligeante communication à M. de Rosière, et je lui en exprime ma gratitude.

14° Les Usatici de Barcelone étaient encore inédits. J'en ai tiré le texte des manuscrits n° 4671 et 4673 de la Bibliothèque royale, conféré avec la traduction catalane insérée par fragments dans les Constitutions de Catalunya, Barcelone, 1588, 3 vol. in-fol., ainsi qu'avec le commentaire de Marquillez et celui de J. de Montjouy,et avec les fragments cités par Ducange dont le manuscrit ne s'accordait point, quant aux nombres, avec les manuscrits authentiques suivis par Marquillez et les rédacteurs des Constitutions de Catalogne.

15° Enfin les coutumes de La Reole ou de La Reüle avaient été vues par Marca; il en a même imprimé le préambule dans son Histoire de Béarn, p. 210. Mais le texte des Coutumes n'a été publié que par le P. Labbe, dans le tome II, p. 744 de sa Nova Biblioth. manuscr., d'après un manuscrit du XIIe ou du XIIIe siècles.

Paris, le 1er octobre 1844.
Ch. Giraud.[5