Aller au contenu

Page:Euripide, trad. Leconte de Lisle, I, 1884.djvu/226

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.

KRÉÔN.

Viens-tu ajouter de nouveaux malheurs à tous les autres ?

LE MESSAGER.

Les fils de ta sœur ne voient plus la lumière, Kréôn !

KRÉÔN.

Hélas ! hélas ! Tu annonces un grand désastre pour moi et pour la Ville.

LE MESSAGER.

Ô demeure d’Oidipous, le sais-tu ? Les fils d’Oidipous sont également frappés de mort !

LE CHŒUR.

Au point qu’elle verserait des larmes, si elle pouvait sentir !

KRÉÔN.

Hélas ! ô calamité très misérable ! ô malheureux à cause de ces maux ! Oh ! malheureux que je suis !

LE MESSAGER.

Et si tu connaissais ceux qui ont suivi !

KRÉÔN.

Comment pourraient-ils être plus tristes que ceux-là ?

LE MESSAGER.

Ta sœur est morte avec ses deux fils !