Cette page a été validée par deux contributeurs.
LE MESSAGER.
Auprès d’ici. Ce qui est fait avec empressement est proche.
ADRASTOS.
Des esclaves les ont donc enlevés indignement du carnage ?
LE MESSAGER.
Aucun esclave n’a mis la main à ce travail.
ADRASTOS.
· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·
LE MESSAGER.
Tu louerais Thèseus, si tu eusses été présent, quand il prenait soin des morts.
ADRASTOS.
A-t-il lavé lui-même les cadavres sanglants de ces malheureux ?
LE MESSAGER.
Lui-même a préparé les lits et couvert les corps.
ADRASTOS.
C’était un devoir cruel et honteux.
LE MESSAGER.
Qu’ont de honteux pour les hommes les maux communs à tous les hommes ?