Page:Euripide, trad. Leconte de Lisle, II, 1884.djvu/120

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

veille au-dehors du camp. Le signal de reconnaissance est Phoibos. Souviens t’en, si, par hasard, il en est besoin, et enseigne-le aux Thrèkiens. Vous, allez aux avant-gardes, et veillez attentivement, afin de recevoir Dolôn qui espionne les nefs. En effet, s’il est sauf, il approche déjà des tentes Troiennes.




LE CHŒUR.
Strophe.

À qui la garde ? Qui me remplace ? Déjà les premières constellations se couchent, et les sept Pléiades naissent dans l’Aithèr, et l’aigle vole au milieu de l’Ouranos. Debout ! Que tardez-vous ? Sortez de vos lits pour la garde ! Ne voyez-vous pas Sèlénè qui pâlit ? Voici l’aurore ! l’aurore vient, et voici l’étoile qui la devance.

1er DEMI-CHŒUR.

À qui revient la première veille ?

2e DEMI-CHŒUR.

À Koroibos, fils de Mygdôn.

1er DEMI-CHŒUR.

Et après lui ?

2e DEMI-CHŒUR.

Les Paioniens ont remplacé les Kilikiens, et nous avons succédé aux Mysiens.