Page:Euripide, trad. Leconte de Lisle, II, 1884.djvu/390

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

THÉOKLYMÈNOS.

Je n’en manque pas dans mes riches troupeaux.

MÉNÉLAOS.

Des lits aussi sont apportés, vides de corps.

THÉOKLYMÈNOS.

Soit ! Qu’a-t-on coutume encore d’offrir ?

MÉNÉLAOS.

Des armes d’airain ; car c’était un ami de la lance.

THÉOKLYMÈNOS.

Ce que je donnerai sera digne des Pélopides.

MÉNÉLAOS.

Et, aussi, les plus belles choses que fait germer la terre.

THÉOKLYMÈNOS.

Mais quoi ? De quelle façon jetez vous cela dans la mer ?

MÉNÉLAOS.

Il faut une nef et des rameurs.

THÉOKLYMÈNOS.

À quelle distance de terre la nef doit-elle s’arrêter ?

MÉNÉLAOS.

De façon qu’on puisse à peine la voir de terre.