Page:Euripide, trad. Leconte de Lisle, II, 1884.djvu/400

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

cruellement accusée à cause de la Querelle Idaienne, bien qu’elle ne soit jamais allée vers Ilios et les tours de Phoibos.




LE MESSAGER.

Ô Roi, je te rencontre à propos dans la demeure, car tu vas apprendre de moi des malheurs inattendus.

THÉOKLYMÈNOS.

Qu’est-ce donc ?

LE MESSAGER.

Cherche à épouser une autre femme, car Hélénè a quitté cette terre.

THÉOKLYMÈNOS.

S’est-elle envolée, ou est-elle partie à pied ?

LE MESSAGER.

Ménélaos l’a enlevée sur une nef. Lui-même est venu t’annoncer sa propre mort.

THÉOKLYMÈNOS.

Oh ! que tu m’apprends d’étranges choses ! Mais quelle nef les a emportés loin de cette terre ? Tes paroles sont incroyables.

LE MESSAGER.

La nef que tu as donnée à l’Étranger. Il est parti avec tes marins, pour que tu le saches en peu de mots.