Page:Euripide, trad. Leconte de Lisle, II, 1884.djvu/629

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

tenant, il te faut faire ce que la Moire de Zeus a décrété sur toi. Donne Èlektra pour femme à Pyladès qui l’emmènera dans ses demeures, et toi, quitte Argos. En effet, il ne t’est point permis d’entrer dans cette Ville après que tu as tué ta mère. Les Kères terribles, Déesses aux yeux de chiens, te troubleront de leur fureur, tandis que tu seras vagabond. Pars pour Athèna, et embrasse l’image sacrée de Pallas. Elle repoussera les Kères effrayées par ses dragons cruels, et s’opposera à ce qu’elles te saisissent, en couvrant ta tête de son orbe terrible au regard de Gorgô. Là est la colline d’Arès, où les Dieux se sont assis pour la première fois, afin de donner leurs suffrages sur le sang versé, quand le violent Arès, plein de colère à cause des noces impies de sa fille, tua Halirrhothios, fils du Roi de la mer. Et, depuis ce temps, ce Tribunal est infaillible et consacré par les Dieux. C’est là que tu dois être jugé pour ce meurtre. Mais les suffrages seront égaux et te sauveront, et tu ne seras point condamné à mourir. En effet, Loxias, qui t’a poussé à tuer ta mère, prendra ton crime pour lui ; et, dans l’avenir, ce sera une lot que le coupable sera toujours absous par des suffrages égaux. Et les Déesses terribles, saisies de douleur à cause de cela, rentreront, près de cette colline, dans la terre béante ; et là sera un Oracle sacré et vénérable aux vivants. Et il te faut habiter la terre des Arkadiens, auprès du Temple Lykaien, sur les bords de l’Alphéios ; et, là, une Ville sera nommée de ton nom. Je te prédis ces choses. Les citoyens Argiens déposeront sous la terre le cadavre d’Aigisthos ; et Ménélaos, arrivé à Nauplia après avoir conquis la terre Troïque, et Héléna, enseveliront ta mère. Héléna est arrivée dans les demeures de Prôteus, ayant quitté l’Aigyptos, et elle n’est point allée chez les