Page:Euripide, trad. Leconte de Lisle, II, 1884.djvu/84

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

LE MESSAGER.

Voyez combien la race des femmes est perfide ! Vous avez pris part à tout ceci.

LE CHŒUR.

Es-tu insensé ? Quel intérêt avons-nous à la fuite des étrangers ? Pourquoi ne vas-tu pas promptement à la porte royale ?

LE MESSAGER.

Non ! Avant de parler, je veux savoir si, oui ou non, le Roi de ce pays est dans le Temple. Holà ! ouvrez les portes ! C’est à vous que je parle qui êtes là-dedans ! Dites au Roi que je suis au seuil, et que j’ai à lui annoncer une nouvelle de lourds malheurs.




THOAS.

Qui jette cette clameur autour du Temple de la Déesse, frappant aux portes et jetant le trouble ici ?

LE MESSAGER.

Ces femmes mentaient et voulaient m’écarter du Temple, en me disant que tu étais sorti, et cependant tu es là.

THOAS.

Pour quel profit, ou dans quel dessein ?