Page:Fabre d’Envieu - Noms locaux tudesques, deutsche Ortsnamen, 1885.djvu/142

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
— 112 —

Ufer, rivage, rive (mot formé de über [suéd. œfver, hyver, angl. over, upper, grec ὑπέρ, lat. super], sur, au-dessus) ; parce que le rivage est au-dessus de l’eau : — Hanovre, Hannover (jadis Hanover, pour Hohenufer = Hohes Ufer = Alta Ripa, Haute-Rive). Over s’emploie quelquefois pour « rivage » : Ainşi Brownover (en Angleterre ; de l’anglo-sax. ofer, bord, rivage, marge). Overyssel (rivage de l’Yssel ou au-dessus, de l’autre côté de la riv. Yssel).

Strand bord, rivage de la mer (plat et découvert), plage (par extens., fonds sablonneux), sable (cfr. Rand, bord) : Fladstrand (danois flad = platt, plat et large), Holmstrand (Holm, petite île ; chantier), Marstrand (rivage de la mer), Nordstrand (du nord). — Le Strand, rue de Londres, ainsi nommée parce qu’elle est située sur le Strand (angl. rivage) ou Bank de la Tamise.

Localités situées près des gués (Oerter an Furten). — Furth et Furt, gué, passage ; endroit guéable ; endroit (d’une rivière, etc.) par lequel on peut passer (en voiture ou en bateau) : fahren, se mouvoir, ou être mû ; se rendre quelque part, partir, voyager ; aller en voiture ou en bateau[1] ; führen, transporter au moyen d’une voiture, mener, conduire ; Fähre, grand bateau plat destiné à conduire des passagers ou des marchandises, d’un bord d’une rivière à l’autre ; bac (angl. ferry, bac ; cfr. v. fr. fière, La Fère) ; fort, en avant (cfr. grec πόρος, trajectus, vadum). Un Furt est donc ein gefuhrter Weg, der zum Fahren eingerichtet ist, un endroit que l’on peut

    ont appartenu aux Helsing, Helsingfors, en Finlande, est une colonie de la province d’Helsing-land, en Suède. Helsingborg, en Suède, est opposée à Helsingör (vulgairement Elsinore ou Elsineur) du Danemarck.

  1. De là l’expression Fahre wohl (angl. farewell), litt. voiture-toi bien, porte-toi bien.