Page:Fabre d’Envieu - Noms locaux tudesques, deutsche Ortsnamen, 1885.djvu/96

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
— 66 —

Potama, Bodmen, auj. Bodman. Les premières formes procurèrent au lac le nom de lacus Bodamicus ou Potamicus (qu’on pourrait rattacher au grec ποταμός, rivière) et qui offrent le v. gallois bodi, auj. boddi (enfoncer ou s’enfoncer dans l’eau) par lequel nous arriverions à un mot celtique synonyme de l’allemand Boden[1]. En somme, le Bodensee devrait son nom à sa profondeur (durch seine grundlose Tiefe ; — im Gedanken an die gleichsam bodenlose Tiefe des Wassers). Le château Bodman ou Podman aurait dû son nom à sa situation dans le fond (von einem schon vorher bestandenen Hofe auf dem Boden). Mais on n’explique pas ainsi le suffixe man. Or, il ne faut pas oublier que le celtique se parlait, encore au xe siècle, sur les bords du lac de Constance. Le nom de Bodman pourrait signifier en celtique [irland.] maison [both] du lac [main, marais] : En gallois bod signifie « existence, station, demeure. »

Hohl, creux, bas ; Höhle, cavité, caverne, grotte (cfr. grec κοῖλος) ; le verbe hehlen, cacher, dissimuler (lat. celare), Hehl, dissimulation, déguisement ; Hülle, enveloppe ; hüllen, couvrir, envelopper, voiler ; Hölle, enfer, Unterwelt, le monde souterrain, l’empire des morts : Hohlfeld (champ creux, bas ; champ de la caverne), Holach (ruisseau creux) ; Holbach (Moselle ; id.), Holbeck (id.), Houlebec (basse-rivière), Holberg (montagne du creux, de la caverne), Holland (= Tief-land, terre basse, pays bas)[2], etc. Les noms de la Houille (petite

  1. Cfr. le nom du Bodincus, dans la langue des Celtes, signifiait « sans fond. » Ce nom paraît avoir la même racine que Boden. Bodincus signifiait profond ; où l’on enfonce. Le suffixe incos se retrouve dans des noms gaulois, par exemple, dans Agedincum, ancien nom de la ville de Sens.
  2. Quelquefois holl est pour le vieux norois hôll (= Hügel,