Page:Faguet - Simplification simple de l’orthographe, 1905.djvu/41

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
35
DE L’ORTHOGRAPHE

dur remplacé par qu. Archevêque et Arquiépiscopal. Voilà la vérité.

Quant à l’y grec je le raclerais totalement. Je le supprimerais de l’alphabet. C’est un intrus. I partout. — Mais l’adverbe y ? Par crainte d’ébouriffer, je le respecterais peut-être. Et encore ! Il devrait si bien s’écrire i que, précisément, il vient de ibi, ce qui, que je sache, n’a jamais été un mot grec. — Francisation de tous les mots grecs ; suppression de l’y grec. Depuis 1859, nos frères latins, les Espagnols, ont supprimé tous les y grecs.

Deuxième et dernière partie de ma réforme : suppression de toutes les lettres doubles, sauf les cas où il me serait démontré que la suppression d’une lettre double créerait une confusion véritablement dangereuse (vile, ville). Ces cas sont très rares et les plus dangereux ne le seraient guère. Enfin, en principe, suppression de toutes les lettres doubles.

Ici le phonétisme se dresse : « Il faut les supprimer là où elles ne se prononcent pas et les maintenir là où elles se prononcent ». Oui ! nous entrons dans les discussions sans fin sur ce qui se prononce et ce qui ne se prononce pas. Prononcez-vous alaiter ou allaiter, alécher ou allécher, amolir ou amollir ? — Tot capita tot sensus.