DES ŒUVRES COMPLÈTES
Les cinq ouvrages si divers, que j’offre maintenant à la curiosité du public dans ce volume second et dernier, mettent le comble enfin ou, plus modestement peut-être, le sceau à ma traduction des ŒUVRES COMPLÈTES DE KALIDASA.
Deux autres écrits portent, il est vrai, dans l'inscription de leur titre le nom de Kâlidâsa ; mais, ou l'auteur est seulement un homonyme, ou c'est une oeuvre, que l'on voulut accréditer sous l'autorité de son illustre nom.
Ainsi, de cette part, si la pièce d'Agnimitra et Malavika lui est attribuée dans le prologue, il est reconnu de tous les savants que ces avant-propos n'ont pas toujours fait partie du texte original et que souvent les directeurs de troupes comiques composaient eux-mêmes ces introductions postiches. Au reste, cette comédie, bien inférieure à ses drames sous tous les rapports, atteste une corruption de mœurs, dont aucune trace ne se révèle ailleurs dans les ouvrages incontestés de Kâlidâsa.