Page:Fauche - Le Mahâbhârata, tome 3.djvu/19

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
LE MAHA-BHARATA
POÈME SANSCRIT

LES CHOSES QUI SURVINRENT À LA SUITE DU JEU

Djanamédjaya dit :

« Quels forent les sentiments des fils de Dhritarâshtra alors qu’ils virent affranchis les Pândouides avec leurs amas de richesses et de pierreries ? » 2452.

Vaîçampâyana lui répondit :

Après qu’il eut vu les fils de Pândou remis en liberté par le sage Dhritarâshtra, Douççâsana, sire, alla vite trouver son frère. 2453.

Il s’avance, éminent Bharatide, vers Douryodhana et, pénétré de chagrin, il tient le discours suivant à l’aîné de ces rejetons de Bharata : 2454.

« Ce vieillard, il détruit cette richesse amassée avec tant de peine et la fait passer, héros, saches-le, entre les mains de nos ennemis ! » 2455.