Chandel. — Un bout de chemin.
A ce moment Kirschbaum, des verres sans pied à la main, traverse la scène, passe devant eux, les salue et gagne la salle de gauche.
Chandel. — Dis donc… tu ne crois pas que si on risquait cent francs ?
Arnold. — Ah ! non.. Ah ! non !… (Entre Chopinet qui salue en passant.) Bonjour monsieur. (A Chandel.) Tu es enragé !
Ils sortent.
Scène V
Kirschbaum, en train de ranger ses verres et de faire son petit ménage, puis Chopinet
Chopinet, qui est entré dans la classe. — C’est idiot, regarde-moi le trou que je me suis fait à la poche de mon pantalon !
Kirschbaum. — Pourquoi faire ?
Chopinet. — Comment, pourquoi faire ! pas exprès bien sûr. J’avais une pipe dans ma poche, elle m’a allumé.
Kirschbaum. — Aussi, pourquoi y fourres-tu ta pipe ? Tu aurais dû penser qu’une poche, c’est pas comme les allumettes, ça prend quelquefois !
Scène VI
Les Mêmes, Serge, Irma
Voix de Serge, au lointain. — Ou hou !
Chopinet, comme cloué sur place. — On a fait "ou hou ! "
Kirschbaum. — C’est Monseigneur !
Serge, paraissant sur le toit suivi d’Irma. — Ou hou !
Kirschbaum et Chopinet, se précipitant à la fenêtre. — Ou hou !
Serge, tenant Irma par la main. — Par ici, mon gros chien !
Irma. — Ah ! que c’est amusant !
Serge, se penchant au ras du toit pour parler à ses camarades. — Eh !
Kirschbaum et Chopinet. — Eh !
Serge. — C’est nous !
Chopinet. — Bravo !
Serge. — J’amène l’enfant, c’est bien ce que je disais, E cammella !… povera cammella !
Chopinet. — Pretiosissima in deserto !
Ils rient.
Irma. — Qu’est-ce que vous avez à vous payer ma tête en italien ?
Serge. — Peux-tu croire ! D’abord, c’est pas de l’italien, c’est du hongrois.
Irma, bien naïve. — Moi, tu sais, les langues !…
Serge, blagueur. — On ne te demande pas de confidences. (Aux camarades.) Eh ! vous ! tenez l’échelle !