Page:Foucauld, Dictionnaire touareg.djvu/251

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
251.

« devant la main » sign. p. ext. « le devant de la main (la partie de la 
main qui est du côté de la paume) ». Il est opposé à ḍeffer ăfous 
signifiant « le derrière de la main (le dos de la main) » ‖ es dât 
« par devant ; en avant ; par avant (avant cela, auparavant) ».

dât-ămoud ‖ v. ⵎⴷ ămoud.

ⴷⵜ êdît ⴷⵜ (êd ) pi. conj. ‖ car ‖ p. ext. « puisque ; parce que ».

êdîd ⴷⴷ pi. conj. ‖ m. s. q. le pr. ‖ expr. incorrecte.

 

ouḍou ⴹⵓ vn. prim. ; conj. 15 « ouḍou » ; (iouḍă, iouḍâ, éd iouḍou, 
our iouḍé) ‖ tomber ‖ peut avoir pour suj. des p., des an., ou des ch. 
qlconques qui, étant debout sur un sol tombent dans n’importe 
quelle position, et des p., an., ou ch. un peu lourdes des an., ou des 
ch. un peu lourdes qui, étant audessus du sol, tombent dans n’im­porte quelle position ‖ fig. « perdre sa cause (être battu, être vaincu) 
(dans un procès, une contestation, etc.) ». v. ⵔⵜⴾ ertek ‖ fig. « déchoir (comme 
situation sociale) ». Se dit, p. ex., d’un fonctionnaire qui est destitué 
ou rétrogradé, d’un chef d’état qui est détrôné ou rendu à la vie 
privée, de qlqu’un qui épouse une p. d’une condition notablement 
inférieure à la sienne. v. ⵔⵜⴾ ertek ‖ fig. « déchoir [chez qlq’un (dans 
l’amour, l’affection, l’estime de qlq’un)] ». La p. dans l’amour, 
l’affection, l’estime delaquelle le suj. déchoit est à l’abl. et accompagnée 
de ṛour « chez ». v. ⵔⵜⴾ ertek ‖ fig. « se coucher (le suj. étant 
le soleil, la lune, ou un astre qlconque) » ‖ fig. « filer (le suj. étant 
une étoile filante) » ‖ ou hi touḍé tăfouk ! « que ne se couche 
pas pour moi le soleil ! (que le soleil ne se couche pas moi vivant ! 
que je meure avant le coucher du soleil !) » et ou hi touḍé ! 
« que ne se couche pas pour moi [le soleil s. e.] ! (m. s. q. le pr.) » sont 
des formules de serment ‖ ouḍou s timmé « tomber par (avec) 
le front » sign. « tomber sur la face (tomber la face en avant) ». Ouḍou 
s tăkerêkert « tomber par (avec) la partie du crâne située immédia­tement audessus de l’occiput » sign. « tomber à la renverse (tomber 
sur le dos) » ‖ tănkart touḍă « le pharynx buccal bouche et le 
gosier est tombé » sign. « la partie supérieure du passage entre la 
bouche et le gosier est enflée et s’est rapprochée de la partie inféri­eure (en gênant la respiration, l’émission de la voix et l’avale­ment) » ; cette expr. désigne une maladie qui atteint les enfants 
l’abcès rétro-pharyngien, maladie qui atteint les enfants