la postériorité dans l’espace et dans le temps ‖ p. ext. « Ouest » ‖ p. ext.
ḍeffer ăkâl « derrière le pays » sign. « Ouest » ‖ p. ext. « le derrière (le
dos) » ‖ ekf ḍeffer « donner le derrière » signifie « tourner le dos » ; p.
ext. « prendre la fuite (dans un combat) » ; fig. « faire mauvais
visage ; délaisser ; rejecter » ‖ ḍeffer ăfous « derrière la main » sign.
p. ext. « le derrière de la main (le dos de la main) » ‖ es ḍeffer « en
arrière ; par derrière ; par après (après cela ; ensuite) » ‖ ḍeffer éoua
d « après le moment que dans (après le moment dans lequel) » et
ḍeffer a s « après le moment ce que dans (après ce dans quoi) »
signifient « après que » ‖ v. ⴷⵜ dât.
— eṭfer ⵟⴼⵔ va. prim. ; conj. 26 « eksen » ; (iṭfĕr, iṭfâr, éd iṭfer, our iṭfir) ‖ mettre com. tapis (de selle ou de bât) [à un an. de selle ou de bât] (act.) ; mettre un tapis (de selle ou de bât) [à un an. de selle ou de bât] (n.) ‖ a aussi les s. pas. et pron. « être mis com. tapis (d. le s. ci. d.) ; être muni d’un tapis (le suj. étant un an. de selle ou de bât) » et « se mettre com. tapis ; se munir d’un tapis ».
— ḍâffer ⴹⴼⵔ va. f. 5 ; conj. 220 « kâssen » ; (iḍâffer, our iḍeffer) ‖ mettre hab. com. tapis (act.) ; mettre hab. un tapis (n.) ‖ a aussi les s. pas. et pron.
— ăḍafar ⴹⴼⵔ sm. nv. prim. ; φ (pl. iḍefâren ⴹⴼⵔⵏ), daṛ ḍefâren ‖ fait de mettre comme tapis ; fait de mettre un tapis ‖ a aussi les s. pas. et pron. « fait d’être mis com. tapis ; fait d’être muni d’un tapis » et « fait de se mettre com. tapis ; fait de se munir d’un tapis ».
— ăseṭfer ⵙⵟⴼⵔ sm. φ (pl. iseṭfâr ⵙⵟⴼⵔ), daṛ seṭfâr ‖ tapis (de selle ou de bât) ‖ tout ce qui se met en guise de tapis sous la selle ou le bât d’un an. est un ăseṭfer.
—
tăseṭfert ⵜⵙⵟⴼⵔ⵿ⵜ sf. (pl. tis sf. φ (pl. tiseṭfâr ⵜⵙⵟⴼⵔ), daṛ tseṭfâr ‖
dim. du pr.
ⴹⴼⵙ
eṭfes ⵟⴼⵙ vn. prim. ; conj. 26 « eksen » ; (iṭfĕs, iṭfâs, éd iṭfes, our iṭfis)
‖ être gonflé (de lait) (le suj. étant une mamelle, une fem., ou la femelle
d’un an.) ; se gonfler (d. le s. ci. d.) ‖ quand le suj. est une femme
ou une femelle d’an., eṭfes sign. que leurs mame le suj. a ses mamelles
gonflées de lait ‖ ex. ifefân nît eṭfâsen ⁒ ses mamelles sont gonflées
(de lait) = oulli eṭfâsnet ⁒ les chèvres sont gonflées (de lait) (les chèvres
ont les mamelles gonflées de lait) ‖ fig. « être gonflé (de colère) (le suj.
étant une p.) ; se gonfler (d. le s. ci. d.) ».
— seṭfes ⵙⵟⴼⵙ va. f. 1 ; conj. 150 « seksen » ; (issĕṭfes, iessîṭfes, éd iseṭfes, our isseṭfes) ‖ gonfler (d. le s. ci. d.) ‖ a t. les s. c. à c. du prim.
— ḍâffes ⴹⴼⵙ vn. f. 5 ; conj. 220 « kâssen » ; (iḍâffes, our iḍeffes) ‖ être hab. gonflé (d. le s. ci. d.) ; se gonfler hab. (d. le s. ci. d.) ‖ a t. les s. c. à c. du prim.