caillou qu’on place dans le feu et qu’on met ensuite dans une matière liquide ou demi-liquide pour la chauffer ‖ quand les Kel-Ăh. veulent chauffer du lait, c’est hab. au moyen d’un ou de plusieurs aḍaṛ qu’ils le font. Ils se servent aussi d’aḍaṛ pour chauffer l’eau, réchauffer des aliments refroidis, ou faire cuire dans l’eau des aliments qlconques ‖ v. ⵔⴼ aref.
—
taḍaḳ ⵜⴹⵈ sf. φ (pl. tiḍâṛîn ⵜⴹⵗⵏ), daṛ tĕḍaḳ (tăḍaḳ), daṛ
ḍâṛîn (tĕḍâṛîn) ‖ grain (fruit ou semence de très petit volume ; petite
parcelle) ‖ se dit, p. ex., de grains de blé, d’orge, de riz, de sorgho, de
poivre, de raisin, de sable, etc. ‖ p. ext. « pilule (médicament en forme de
petite boule) ; comprimé (médicament en forme de petite pastille) ; capsule (médicament contenu dans une petite enveloppe soluble) » ‖ p. ext. « grain (de chapelet) »
‖ p. ext. « grain « capsule (d’arme à feu) » ‖ d. les s. « grain (de chapelet) »
et « capsule (d’arme à feu) », est syn. de tămeṛouant ‖ d. le s. « grain
(de chapelet) », diffère de tăkaouat « grain (de chapelet) en bois ».
— Aḍaṛ ‖ v. ⴷⵗⵗ ădṛaṛ.
— taḍaḳ ‖ v. ⴷⵗⵗ ădṛaṛ.
ⴹⵙ eḍes ⴹⵙ va. prim. ; conj. 30 « ebeḍ » ; ρ (iḍĕs, iḍâs, éd iḍes, our iḍis) ‖ toucher ‖ peut avoir pour suj. et pour rég. dir. des p., des an., ou des ch. ‖ se dit de tout ce qu’une p., un an., ou une ch. touchent de n’importe quelle manière ‖ fig. « toucher douloureusement (au physique ou au moral) » ‖ fig. « émouvoir (agréablement ou péniblement) » ‖ p. ext. « prendre un peu de » ; se dit, p. ex. d’une provision de n’importe quoi, d’un mets, d’un breuvage, etc. dont qlq’un prend un peu ‖ fig. « endommager » ; se dit, p. ex. de la sécheresse qui endommage des pâturages, du manque d’arrosage qui endommage des champs, de la maladie qui endommage l’intelligence de qlq’un, etc.
— seḍes ⵙⴹⵙ va. f. 1 ; conj. 113 « sebeḍ » ; ρ (isḍes, iesîḍes, éd iseḍes, our isḍes) ‖ faire toucher ‖ se c. av. 2 acc.
— meḍes ⵎⴹⵙ vn. f. 2 ; conj. 99 « bereġ » ; (immĕḍes, iemmîḍes, éd iemmeḍes, our immeḍes) ‖ se toucher réc. l’un l’autre ‖ a t. les s. c. à c. du prim. excepté celui qui correspond à « prendre un peu de ».
— nemeḍes ⵏⵎⴹⵙ vn. f. 2bis ; conj. 42 « lekeslekes » ; (inmeḍes, ienîmeḍes, éd inmeḍes, our inmeḍes) ‖ m. s. q. le pr.
— nemeḍas ⵏⵎⴹⵙ vn. f. 2bis ; conj. 42 « lekeslekes » ; (inmeḍas, ienîmeḍas, éd inmeḍas, our inmeḍas) ‖ m. s. q. le pr.
— toueḍes ⵜⵓⴹⵙ vn. f. 3 ; conj. 190 « toueksen » ; (ittoueḍes, ietîoueḍes, éd iettoueḍes, our ittoueḍes) ‖ être touché ; se toucher ‖ a t. les s. c. à c. du prim.
— toueḍas ⵜⵓⴹⵙ vn. f. 3 ; conj. 190 « toueksen » ; (ittoueḍas, ietîoueḍas,