— sîfekkoûr ⵙⴼⴾⵔ va. f. 1.13 ; conj. 246 « tîdekkoûl » ; (isîfekkoûr, our isefekkour) ‖ découvrir hab. ‖ a t. les s. c. à c. de la f. 1.
— ăfoukker ⴼⴾⵔ sm. nv. prim. ; φ (pl. ifekkoûren ⴼⴾⵔⵏ), daṛ fekkoûren ‖ fait d’être découvert ‖ a t. les s. c. à c. du prim.
— ăseffekker ⵙⴼⴾⵔ sm. nv. f. 1 ; φ (pl. iseffekkîren ⵙⴼⴾⵔⵏ), daṛ seffekkîren ‖ fait de découvrir ‖ a t. les s. c. à c. de la f. 1.
— ăseffekkar ⵙⴼⴾⵔ sm. n. d’é. f. 1 ; φ (pl. iseffekkâren ⵙⴼⴾⵔⵏ ; fs. tăseffekkart ⵜⵙⴼⴾⵔ⵿ⵜ ; fp. tiseffekkârîn ⵜⵙⴼⴾⵔⵏ), daṛ seffekkâren, daṛ tseffekkârîn ‖ découvreur (hom. qui découvre ce qui est inconnu, perdu, caché).
ⴼⴾⵔ éfekraou ⴼⴾⵔⵓ (éfekré ⴼⴾⵔⵉ) sm. φ (pl. ifekraouen ⴼⴾⵔⵓⵏ ; fs. téfekraout ⵜⴼⴾⵔⵓⵜ ; fp. tifekraouîn ⵜⴼⴾⵔⵓⵏ), daṛ ăfekraou (ĕfekraou), daṛ fekraouen, daṛ tăfekraout (tĕfekraout), daṛ tfekraouîn ‖ rosse (cheval qui ne vaut rien du tout).
— seffekrou ⵙⴼⴾⵔⵓ vn. f. 1 ; conj. 131 « sebbedi » ; (isfekreou, iesîfekreou, éd iseffekrou, our isfekreou) ‖ devenir rosse ‖ ne s’empl. qu’au fig., pour exprimer qu’une p. qui a été bien intellectuellement, moralement, ou physiquement, devient inintelligente, mauvaise, ou laide. Sign. souv. « devenir laid (le suj. étant une femme) ».
— sâfekrâou ⵙⴼⴾⵔⵓ vn. f. 1.7 ; conj. 230 « târeġâh » ; (isâfekrâou, our isefekriou) ‖ devenir hab. rosse.
— ăseffekrou ⵙⴼⴾⵔⵓ sm. nv. f. 1 ; φ (pl. iseffekriouen ⵙⴼⴾⵔⵓⵏ), daṛ seffekriouen ‖ fait de devenir rosse.
— ăseffekraou ⵙⴼⴾⵔⵓ sm. n. d’é. f. 1 ; φ (pl. iseffekraouen ⵙⴼⴾⵔⵓⵏ ; fs. tăseffekraout ⵜⵙⴼⴾⵔⵓⵜ ; fp. tiseffekraouîn ⵜⵙⴼⴾⵔⵓⵏ), daṛ seffekraouen, daṛ tseffekraouîn ‖ rosse (hom. qui ne vaut rien du tout intellectuellement, moralement, ou physiquement) ‖ le fém. sign. souv. « femme laide ».
ⴼⴾⵔ Fâkrou ⴼⴾⵔⵓ ⁂ ✳ sf. (s. s. pl.) ‖ np. de la chamelle du prophète Ṣaleḥ ‖ des impies ayant tué Fâkrou, Dieu les métamorphosa en bêtes sauvages. D’où l’expr. émeṅṛi n Fâkrou « tueur de Fâkrou (meurtrier de Fâkrou) », qui sign. « bête sauvage ». Émeṅṛi n Fâkrou est souv. empl., surtout en poésie, com. injure ou pour exprimer la laideur. (Ex. ikkĕs kai Ialla, émeṅṛi n Fâkrou ! ⁒ que t’ôte [de ce monde] Dieu, meurtrier de F. ! (que Dieu te fasse mourir, bête sauvage !) = tămeṭ tâ-reṛ tessoûkseḍ, témeṅṛit en Fâkrou ⁒ cette femme fait peur, [c’est] une tueuse de F. (cette femme est laide à faire peur, c’est une bête sauvage)).
ⴼⴾⵔ éfeker ⴼⴾⵔ ✳ sm. φ (pl. ifekeren ⴼⴾⵔⵏ), daṛ ăfeker (ĕfeker), daṛ fekeren ‖ serrure en bois (s’ouvrant et se fermant de l’intérieur et de