expression incorrecte.
— ămk̤elles ⵎⵆⵍⵙ sm. nv. f. 2 ; φ (pl. imk̤ellîsen ⵎⵆⵍⵙⵏ), daṛ ĕmk̤ellîsen ‖ fait de se payer réc. l’un à l’autre ; fait de se payer réc. l’un l’autre ; fait de régler ses comptes ensemble par le paiement de ; fait de régler ses comptes ensemble par le paiement de ce qui est dû ‖ a t. les s. c. à c. de la f. 2.
— ămk̤ellas ⵎⵆⵍⵙ sm. nv. f. 2 ; φ (pl. imk̤ellâsen ⵎⵆⵍⵙⵏ), daṛ ĕmk̤ellâsen ‖ m. s. q. le pr.
— k̤las ⵆⵍⵙ pi. ‖ c’est fini (c’est chose finie ; c’est chose terminée ; c’est affaire terminée ; c’est affaire entendue, affaire décidée).
ⵆⵎ ăk̤âmi ⵆⵎⵉ sm. φ (pl. ik̤oûmai ⵆⵎⵉ ; fs. tăk̤âmit ⵜⵆⵎⵜ ; fp. tik̤oûmai ⵜⵆⵎⵉ), daṛ k̤oûmai, daṛ tk̤oûmai ‖ chien croisé de lévrier et de chien à longs poils ‖ v. ⵉⴷ é̆idi.
ⵆⵎⴷ ek̤med ⵆⵎⴷ ✳ vn. prim. ; conj. 26 « eksen » ; (ik̤mĕd, ik̤mâd, éd ik̤med, our ik̤mid) ‖ rendre grâces [à Dieu] ‖ signifie exclusivement « rendre grâces [à Dieu] » ; ne signifie ni « rendre grâces [à une créature] », ni « louer » ‖ syn. d’oumai et de ġouḍi quand ceux-ci signifient « rendre grâces [à Dieu] » ; en diffère quand ils ont un autre sens ‖ peu us.
— k̤âmmed ⵆⵎⴷ vn. f. 5 ; conj. 220 « kâssen » ; (ik̤âmmed, our ik̤emmed) ‖ rendre grâces hab.
— ăk̤amad ⵆⵎⴷ sm. nv. prim. ; φ (pl. ik̤emâden ⵆⵎⴷⵏ), daṛ k̤emâden ‖ fait de rendre grâces.
— k̤emmoudet ⵆⵎⴷⵜ sf. (pl. k̤emmoûdetîn ⵆⵎⴷⵜⵏ) ‖ action de grâces (rendue à Dieu).
— elk̤amdou-lillahi ⵍⵆⵎⴷⵍⵍⵂⵉ (m. à m. « louange à Dieu ») ‖ grâces soient rendues à Dieu ‖ formule arabe.
— elk̤amdou ⵍⵆⵎⴷⵓ sm. (pl. elk̤amdoûten ⵍⵆⵎⴷⵜⵏ) ‖ « fâtḥa » (1er chapitre du Koran).
ⵆⵎⵉ ik̤oûmai ‖ v. ⵆⵎ ăk̤âmi.
ⵆⵎⵆⵎ tek̤emmek̤emt ⵜⵆⵎⵆⵎ⵿ⵜ sf. φ (pl. tik̤emmek̤emîn ⵜⵆⵎⵆⵎⵏ), daṛ tk̤emmek̤emîn ‖ nom d’une danse de nègres ‖ la tek̤emmek̤emt est accompagnée de sons gutturaux, de chants et de battements de mains ; elle doit son nom aux sons gutturaux qui l’accompagnent ‖ syn. de tăzeṅṛeriht ‖ diffère de tehîġalt, nom d’une autre danse de nègres.
— ăk̤amk̤am ⵆⵎⵆⵎ sm. φ (pl. ik̤amk̤âmen ⵆⵎⵆⵎⵏ ; fs. tăk̤amk̤amt ⵜⵆⵎⵆⵎ⵿ⵜ ; fp. tik̤amk̤âmîn ⵜⵆⵎⵆⵎⵏ), daṛ k̤amk̤âmen, daṛ tk̤amk̤âmîn ‖ surnom de dérision dont les Kel-Ăh. se servent qlqf. pour désigner les Arabes.
ⵆⵎⵍ ek̤mel ⵆⵎⵍ ✳ va. prim. ; conj. 26 « eksen » ; (ik̤mĕl, ik̤mâl, éd ik̤mel, our ik̤mil) ‖ munir d’une corde de sûreté [une charge] (mettre une corde de sûreté à [la charge d’un an. de bât]) ‖ a aussi les s. pas. et pron. « être