Page:Foucauld, Dictionnaire touareg.djvu/965

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
965

et le violon parce que tu as mangé le chameau de D. (il t’est interdit 
d’aller aux réunions galantes et d’aller entendre le violon parce que tu t’es 
deshonoré en mangeant de la viande du chameau de selle de D.)) ‖ p. ext. 
« être impossible ». (Ex. k̤erâm âs êḍes enḍ éhoḍ ⁒ est impossible pour lui 
le sommeil la nuit passée (il lui a été impossible de dormir la nuit passée) 
= k̤erâm âs têklé ⁒ est impossible pour lui la marche (il lui est 
impossible de marcher)) ‖ ik̤ram, accompagné d’un complément au 
dat., et suivi de koud (kou, koudit) « si » précédant une proposition, est 
une formule employée pour nier par serment la proposition que précède 
koud ; le sens de la formule est « [m’est, t’est, lui est] interdit [le ciel, ou 
un bien qlconque s. e.] si [je, tu, il, ai fait, ferai, etc. telle ch.] ». (Ex. 
k̤erâm i kou hâk sâlleṛ ⁒ m’est interdit [le ciel s. e.] si je t’entends 
(je jure que je ne t’entends pas) = k̤erâm i Biska kou ten innă ⁒ est 
interdit à B. [le ciel s. e.] s’il les a dit (je jure que B. ne l’a pas dit) = 
Dâssin, k̤erâm âs kout teglă ahel ouâ-reṛD., lui est interdit [le 
ciel s. e.] si elle est partie aujourd’hui (D., je jure qu’elle ne partira pas 
aujourd’hui)). v. ⴾⴷ koud.

sek̤rem ⵙⵆⵔⵎ va. f. 1 ; conj. 150 « seksen » ; (issĕk̤rem, iessîk̤rem, éd 
isek̤rem, our issek̤rem) ‖ rendre illicite ‖ a t. les s. c. à c. du prim., avec 
cette exception qu’il ne s’emploie pas dans des formules de serment ‖ d. le s. 
d’« interdire », signifie souv. « s’interdire à soi-même [telle p., tel an., telle ch.] » 
‖ p. ext. « déclarer illicite ».

nek̤rem ⵏⵆⵔⵎ vn. f. 4 ; conj. 99 « bereġ » ; (innĕk̤rem, iennîk̤rem, éd ienne­k̤rem, our innek̤rem) ‖ être réc. illicite l’un pour l’autre (le suj. étant 
un mari et sa femme) ‖ se dit de 2 époux qui sont illicites l’un pour 
l’autre parce que le mari a répudié l’épouse 3 fois ou qu’il l’a répudiée en 
la déclarant définitivement illicite pour lui ‖ fig. « être réc. interdit l’un 
pour l’autre (le suj. étant d’une part une p. ou un an., de l’autre une p., un an., 
une ch. interdits aux 1ers par une cause qlconque) ». Se dit de p., d’an., ou de 
ch. interdits à qlq’un par d’autres ou par lui-même. (Ex. ennĕk̤remeṛ d ăk̤ 
en hanân nek ⁒ j’ai été réc. interdit avec le lait de tes tentes (nous sommes 
interdits l’un pour l’autre moi et le lait de ton campement ; il y a interdiction entre 
moi et le lait de ton campement ; je m’interdis le lait de ton campement) [par 
ressentiment contre toi ou tes gens] = innă Kenân iennîk̤rem et tămeṭṭ 
ennît a hi iseiieouen tiouit ⁒ a dit K. [qu’] il a été réc. interdit 
avec sa femme jusqu’à ce que il me rassasiera de coups (K. a dit qu’ils 
étaient interdits l’un pour l’autre lui et sa fem. jusqu’à ce qu’il m’ait 
rassasié de coups ; K. a dit qu’il s’interdisait les rapports conjugaux avec 
sa fem. jusqu’à ce qu’il m’ait rassasié de coups) = tennĕk̤remed d 
ăhâl d imżad ⁒ tu as été réc. interdit avec la réunion galante et le 
violon (il y a interdiction entre toi et les réunions galantes et le violon ; il 
t’est interdit d’aller aux réunions galantes et d’aller entendre le violon))