Si tost qu’elle voit qu’il se test,
Elle li revient par devant,
Et puis se li remet avant
Ses complaintes presentement
De si gracïeus sentemens,
Que Melyador d’otel cuer
Les entent con ce fust sa suer,
Et dist : « Dame, ci sui venus,
« Et en vostre hostel descendus,
« Pour vous reconforter, sans doubte.
« De ce ferai ma painne toute ;
« Et, se faire ne le volsisse,
« Si avant parlé n’en euisse.
« Escus vous serai et amis
« Encontre vos .iiii. ennemis.
« C’est bon que on leur laist savoir
« A quel title il voelent avoir
« Calenge sus vo signourie
« Et le lieu ou estes nourie :
« Il ne sont pas bien avisé.
« Or leur soit ensi devisé
« Qu’il se traient tout .iiii. avant ;
« Il trouveront qui au devant f. 76 c
« Leur ira, quoi qu’il en aviegne
« Et soit que mourir l’en conviegne. »
t quant la dame dou chastiel
Ot ensi parler bien et biel
Melyador, si s’en contente,
Et met moult grandement s’entente
A li en tous cas d’onnourer.
On fist tantost, a brief parler,
.I. des varlès la traire avant,
Qui emprist par bon couvenant
A trop bien faire ce message,
Page:Froissart - Méliador, tome 2.djvu/34
Apparence
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
30
Méliador
