Page:Frontin - Les Stratagèmes - Aqueducs de la ville de Rome, trad Bailly, 1848.djvu/501

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
499
NOTES.

borne milliaire de la voie Claudienne, sur la rive gauche de l’Aro, petit fleuve qui sort du lac Sabatinus, aujourd’hui Lago di Bracciano. — Voyez Cluvier, Italia antiq., et la table de Peutinger.

87. Temperaverunt. Ce mot ne signifie point ici mêler, mais régler, déterminer, selon le besoin ou la volonté, la quantité d’eau qu’on veut prendre.

88. Mensuris blandiri. Cette expression semble trahir un sentiment dont Frontin se défend, le plaisir de trouver en défaut ses prédécesseurs, et d’insister sur leur négligence. On dirait de même vitiis blandiri, d’un peintre qui se plairait à exagérer les imperfections d’une figure, pour la caricaturer.

89. In Marciæ supplementum. Cf. le § 12.

90. Quarum acquisitionem non avide me amplecti. Nouvelle protestation contre l’intention qu’on pourrait prêter à l’auteur. Cf. la note 88.

91. Obstat quod, ipso actis mensuris. L’édition de Deux-Ponts portait obstant… quod ipsis… mensuris. J’ai suivi la leçon de M. Dederich.

92. A Cœlio Rufo. Poleni pense qu’il s’agit ici du célèbre auteur Célius Rufus, ami de Cicéron, et dont parlent Suétone (de Claris rhetoribus) et Quintilien (Insti. orat., liv. ii, ch. 1). Ce qui confirme le savant commentateur dans son opinion, c’est que Célius Rufus, ayant été successivement questeur, tribun du peuple, édile curule, et prêteur de la ville, a dû se trouver, plus que tout autre, dans le cas de prononcer un discours sur les eaux et les aqueducs. Il y a d’ailleurs, dans le recueil de la correspondance de Cicéron (Lett. fam., liv. viii, lett. 6), une lettre de Célius ou l’on trouve ce passage : « Dici non potest quomodo hic omnia jaceant. Nisi ego cum tabernariis et aquariis pugnarem, veternus civitatem occupasset. »

93. Utinam non par offensas probaremus. Cf. la dernière phrase du Mémoire de Frontin (§ 130) : In relique vero opto, ne executio legis necessaria sit, etc.

94. Ita est… Lacune dans le texte. Les manuscrits n’offrent rien d’assez positif pour autoriser une restitution.

95. Semis. Ce demi-quinaire est négligé par Frontin dans le total de 9,955 qu’il a donné plus haut, ou bien une autre moitié de quinaire a été omise dans l’une des quantités suivantes. La même chose se représente dans les paragraphes subséquents.

32.