Page:Gaffiot - Dictionnaire illustré Latin-Français.djvu/182

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

rine ou râpette [plante] : Plin. 26, 102.

asphalûôn, a, n. (io-çâXTtov), psoralée bitumineuse [plante] : Plin. 21, 54.

Asphaltâtes lacus ou -fîtes, œ, m., lac Asphaltite [on Judée] : Plin. 2, 226; 5, 71.

asphaltus, i, f. (ampaXtoç), aspbalto, bitume : Pelag. Vet. 26

asphôdëlus, i, m. (icrcpd8<=\oç), asphodèle ou ache royale : Plin. 12, 31 ; 21, 108 11 -dïhis M.-Emp. 16, 35.

Aspia, œ, m., rivière du Picé-num : Peut.

aspîcïâlis, e (aspicio), visible : Gloss.

aspïcïo (adsp-), spexî, spectum, ère (ad, specio), tr., îl 1 porter ses regards vers (sur) ; regarder : aspicite ipsum, contuemini os Cic. Sull. 74, regardez-le lui-même, voyez sa contenance ; aspicere lacertos suos Cic. CM 27, jeter les yeux sur ses bras; quasi euin aspici nefas esset Cic. Verr. 5, 67, comme si c’eût été un sacrilège de porter vers lui ses regards ¶ [abs’J : quocumque adspexisti Cic. Par. 18, partout où tes regards se portent ; aspice ad me Pl. Capt. 570; contra me PL. Most. 1105, regarde-moi, de mon côté; ad terram PL. Cist. 693, regarde à terre ¶ [suivi d’une exclamation] quin tu illam aspice, ut placide accubal PL. Most. 855, non, mais regarde-le [ce chien], comme il est tranquillement couché ! cf. Virg. B. 4, 52; 5, 6; En. 6, 855, etc. 11 2 regarder, examiner: dura ego tabulas aspicere possim Cic. Verr. 4, 43, en attendant que je puisse regarder les registres ; operibus aspiciendis ternpus dare Liv. 26, 51, 8, consacrer son temps à l’inspection des ouvrages militaires; signum, tabulant piclam Cic. Nal. 2, 87, regarder une Stat.ue, un tableau; averti Cic. Div. 2, 149, le vol d’un oiseau ; ejus orationes aspiciendas censeo Cic. Bri 220, ses discours, à mon avis, doivent être regardés 11 3 regarder [par la pensée], considérer : aspicite nunc eos homines aique intuemini quorum de facultale quœrimus Cic. de Or. 3, 28, regardez maintenant et contemplez les nommes dont le talent fait l’objet de notre discussion ; cum aspe-xeris, qitot le antecedant Sen. Èp. 15, 10, quand tu auras considéré combien d’hommes te précèdent ; tamen aspice, si quid et nos, quod cures proprium fecisse, loqua-mur Hor. Ep. 1, 17, 4, prends garde cependant, pour le cas où même dans mes paroles il y aurait qqch que tu puisses t’approprier îl 4 apercevoir, voir : erumne ego aspicio meum ? PL. Aul. 8h2, est-ce mon maître que j’aperçois? si quicquam ctelali aspexerat Cic. Verr. 4, 48, s’il apercevait qq objet ciselé; sipneleriensaspexerit erectos intuentes judices Cic. Br. 300, si en passant il aperçoit les

juges attentifs, les yeux fixés sur l’orateur, cf. Verr. 5, 108; Rep. 1, 17; Daphnim aspicio Virg. B. 7, 8, j’aperçois Daphnis II [avec prop. inf.] : non in species succedere qualluor annum adspicis ? Ov. M. 15, 200, ne vois-tu pas que l’année prend successivement quatre formes ? cf. PL. Merc. 220, etc. ; Ter. Hec. 367 ; Varr. Men. 457 ; Ov. M. 5, 672, etc. ¶ [avec ut indic, v. Gaffiot Vrai Latin] : hinc aspicitur « ut sese ostendens emergit Scorpios » Cic. 2, 113, à partir de là on voit « la manière dont le Scorpion se montrant émerge » Il [avec interr. ind.] : aspicis ut veniant ad can-dida tecta columbœ Ov. Tr. 1, 9, 7, tu vois comme les colombes viennent vers les toits blancs; nonne aspicis, quse in templa veneris Cic. Rep. 6, 17, no vois-tu pas dans quels temples tu es venu ? IF 5 [poêt.] regarder [topo-graphiquement] : ut veniens dex-Irum latus adspicial sol Hor. Ep. 1, 16, 6, en sorte que le soleil naissant regarde le côté droit [de la propriété] ; pars Brilanniœ quis Hiberniam aspicit Tac. Agr. 24, la partie de la Bretagne qui regarde l’Hibernie.

■K>—> arch. adspexit = adspexe-rU PL. As. 770.

aspîrâmen (adsp-), inis, n. (aspira), action de souffler vers : Cass. Anim. 9 II [fig.J souffle : Val. Fl. 6, 465.

aspïràmentum, i, n., souffle : Gloss.

aspïrâtio (adsp-) ônis, f. (aspiro), SI 1 aspiration : aeris Cic. 2, 83, aspiration de l’air, [dans la respiration] Il 2 exhalaison, émanation : Cic. Div. 1, 79 *\ 3 [grain.] aspiration : nusquam nisi in vocali aspiratione uli Cic. Or. 160, ne faire l’aspiration que sur une voyelle IF 4 [fig.l inspiration [divine] : Iren. 1,15,6 II souffle favorable, faveur : Amm. 15, 2, 8 ; 26, 1, 5.

aspîrâtâvus, a, um (aspiro), aspiré; lettre aspirée : Cass. Orth. 7, 153, 15.

aspïràtus (adsp-), a, um, part, de aspiro.

aspiro (adsp-), àvï, âlum, are (ad. spiro), int. et tr.

I int. H 1 [au pr.] souffler vers: ad quœ (granaria) nulla aura umida ex propinquis locis adspirel Varr-R. 1, 57,1, [greniers disposés] pour que n y parvienne aucun souffle humide venu des alentours ; adspirant aurse in noctem Virg. En. 7, 8, une brise légère souffle aux approches de la nuit ; pulmones se conlrahunt adspirantes Cic. Nal. 2, 136, les poumons se contractent en soufflant vers l’extérieur (en expirant) ¶ [poét.] tibia adspirare choris eral ulilis Hor. P. 204, la flûte suffisait à donner le ton aux chœurs II fpoétj] amaracus aspirons Virg. En. 1, 694, la marjolaine exhalant son parfum 11 2 [poét.] avoir un souffle favorable, favoriser : adspirat primo forluna labori

Virg. En. 2, 385, la fortune caresse (seconde) nos premiers efforts, cf. En. 9, 523; Tib. 2, 3, 71 ; Ov. M. /, 3; Val. Max. 7, 4, 4; Skn. Ben. 3, 2, 2; Curt. 4, 14, 19 11 3 [fig.] diriger son souffle vers, faire effort vers, aspirer à, approcher de : ad Cœsarem céleri non propter superbiam ejus, sed propter occupationem adspirare non possunt Cic. Fam. 7, 10, 1, les autres ne peuvent prétendre approcher de César, non pas à cause de sa fierté, mais à cause de ses occupations, cf. Pis. Il ; Tusc. 5, 27 ; quo Carthaginien-sium gloriosissimœ classes num-quam aspirare potuerunt Cic. Verr. 5, 97, endroit où les flottes si glorieuses de Carthage n’ont jamais pu prétendre avoir accès, cf. Tusc. 5, 13; Alt. 2, 24, 3; quando adspirabit in curiam Cic. Verr. 2, 76, quand prétendra-t-il assister aux séances du sénat ? H ex bellica laude aspirare ad Aftir-canum nemo polest Cic. Br. 84, sous le rapport des talents guerriers, personno ne peut songer à atteindre l’Africain ; ad eam lau-dem quam volumus aspirare non possunt Cic. Or. 140, on ne saurait aspirer à la gloire que nous ambitionnons Il avec le dat. [poét.] : nec equis adspirat Achillis Virg. En. 12, 352, et il cesse d’aspirer aux coursiers d’Achille ; mûris aspirare vélo Sil. 6, 605, je défends qu’on aspire à s’approcher des murs.

II tr. U 1 faire souffler : ventos aspirai eunli Virg. En. 5, 607, elle fait souffler les vents pour aider sa course 11 2 [flg.] inspirer : dictis divinum aspirât amorem Virg. En. 8, 373, elle pénètre ses paroles d’un souffle d’amour divin, cf. Quint. 4, pr. 5.

III int. et tr., [en gram.] aspirer, faire l’aspiration : consonantibus non’ aspirant Quint. /, 5, 20, ils ne font pas l’aspiration sur (ils n’aspirent pas) les consonnes ; huic nomini «Aejuo» aspiratur P. Fest. 99, 10, sur ce mot heluo on fait l’aspiration ; ruslicus fit sermo si adspires perperam Nigid. d. Gell. 13, 6, 3, on a un parler grossier, si on fait les aspirations de travers

|] r in Grmcis aspiratur Puise. 2, 31, 16, r est aspiré chez les Grecs.

1 aspis, îdis, f. (■ioicfç), H 1 aspic : Cic. 3, 47 11 2 bouclier : Justin. NOv. 85.

SS > m., Prud. Sym. 2, preef. 36.

2 Aspis, îdis, f., IF 1 île près du promontoire Spirée : Plin. 4, 57 Il 2 île de Lycie : Plin. 5, 131.

aspisâtis, is, t., sorto de pierre précieuse d’Arabie : Plin. 37, 146.

Asplëdôn, ônis, £, ville de Béotie : Plin. 4, 26.

asplënôs, i, f. («(ntXrivoç), ecte-rach, doradille [plante] : Plin. 27, 34.

Aspona, as, f., ville de Galatie: Cassiod. Hist. 12, 8. asportàtâo, ônis, £. (asporto),