Aller au contenu

Page:Gaffiot - Dictionnaire illustré Latin-Français.djvu/215

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

bâlux, v. balluca.

Bambàlïo, unis, m., Bambalion [sobriquet donné au beau-père de Mare-Antoine] Cic. Phil. 3, 16.

bambâllum ou bambilium ou bamborium, ïi, n. [onomatopée], sorte d’instrument de percussion [bambam, boum boum] : Anthol. 742, 61 ; Expl. in Donat. 532,2.

Bambotum, i, n., fleuve de Mauritanie : Plin. 5, 10.

Bambycë, es, f. (Ban6-jxY)), ville de Syrie : Plin. 5, 23, 81 II -cïus, a, um, de Bambycé : Avien. Aral. 642.

Banasa, se, f„ ville de la Mauritanie Tingitane : Plin. 5, S.

Banata, se, f., ville de la Mésopotamie : Peut, il, 3.

bancus (-chus), i, va., merlus (?) [poisson de mer) : C.-Aur. Acut. 2, 210.

Bandùsïa, as, f., Bandusie [source chantée par Horace] : Hor. O. 3, 13, 1.

Bangëni, ôrum, m., race de Troglodytes d’Ethiopie : Plin. 6, 176.

Banienses, ium, m., peuple de la Lusitanie : Inscr.

Banjùrae, ôrum, m., peuple de la Mauritanie : Plin. 5, 17.

bannànïea (bana-) vitis, f., sorte de vigne d’un rapport incertain : Plin. 14, 37.

Bantfa, se, f., ville d’Apulie: Liv. 27, 25, 13 II -ïotis, a, um, Hor. O. 3, 4, 15, de Bantia ¶ -tïni, ôrum, m Plin. 3, 98, habitants de Bantia.

hâphïum, ïi, n. (pacpeïov), atelier de teinture: God. Th. 10, 20, 18; Cod.-Just. 11, 7,2.

Baphyrus, i, va.., fleuve de Macédoine : Liv. 44, 6, 15.

BaptSB, ârum, m. ({3<£jrrai), les Baptes, prêtres de Cotytto : Juv. 2,92. _

baptës, se, m., pierre précieuse inconnue [tendre et odoriférante] : Plin. 37, 149.

baptisma, âtis, n. ((3<£7rri<T|i.a), ablution, immersion : Prud. Psych.103 ¶ baptême [sacrement]: Vulg. Eph. 4, 5.

baptismum, n. (-mus, m.), i (panri<r(io;), baptême : Tert. Bapt. 15; Eccl.

Baptista, v. Joannes : Ecci,.

baptistërïum, ïi, n. (paimo-r^-f"°’’)i fl 1 piscine [pour se baigner et nager]: Plin. Ep. 5, 6, 25 11 2 fonts baptismaux, baptistère, lieu où l’on baptise : Sid. Ep. 4, 15.

baptizâtïo, Unis, f. (baptizo), action de baptiser : ECCL.

baptizâtôr, ôris, va., celui qui baptise : Eccl.

baptizo, are (pctTm’Çw), tr„ baptiser, administrer le baptême : Eccl.

Bârabbâs, se, m., meurtrier juif à qui le peuple donna la liberté plutôt qu’à J.-C. : BlBL,

Baracum, i, n., ville d’Afrique : Plin. 5, 37.

Baragaza, se, f., ville d’Ethiopie : Plin. 6, 175.

Barasasa, se, f., ville d’Arabie : Plin. 6, 155.

bâràthrum, i, n. ((Mpaôpov), gouffre où l’on précipitait les condamnés à Athènes; gouffre, abîme [en pari, de la mer] : Virg. En. 3, 422¶les enfers : PL. Rud. 570; Bac. 149; Lucr. 6, 6061| [flg.] barathro donare Hor. S. 2, 3, 166, perdre, jeter à l’eau ; effunde in ba-rathrum Pl. Cure. 121, verse dans ton gouffre [ventre] ; [en pari, d’un h. insatiable] barathrum macelli Hor. Ep. 1, 15, 31, abîme du marché [des victuailles].

barathrus? i, m. (p<£pa6poç), vaurien, mauvais sujet : Lucr. 3, 954 [baratre O Q; balatro edd.].

Baraxmalcha, se, f., ville de Mésopotamie : AMM. 24, 2, 3.

1 barba, se, f., 1T 1 barbe [de l’homme et des animaux] : barbam abradere Plin. 6, 162, épiler; tondere Cic. Tusc. 5, 58, se raser ; barbam submittere Suet. Cees. 67, laisser croître sa barbe; barbam sapientem pascere Hor. S. 2, 3, 35, entretenir une barbe de philosophe (faire profession de philosophie) ; barbam vellere alicui Hor. S. 1, 3, 133, tirer la barbe à quelqu’un [l’insulter]; barbam auream habere Petr. 58, 6, avoir une barbe d’or, être dieu; dignus barba majorum Juv. 16, 31, homme de mœurs antiques II 2 [flg.] jeunes branches, feuilles tendres, duvet : Plin. 15, 89 II barba Jovis Plin. 16, 76, la joubarbe [plante].

2 Barba, se, m., surnom romain: Crc. AU. 13, 52, 1.

Barbâna, se, m., rivière d’Illy-rie [auj. Bojana] : Liv. 44, 31, 3.

barbâra, se, f., c. barbarum : Scrie. 207; Th. Prisc Log. 64.

barbare, H 1 de façon barbare [ = de pays étranger par rapport aux Grecs] : vortere barbare Pl. Asin. 11, traduire en langue barbare [ = en latin]; cf. Trin. 19fl2 d’une façon barbare, grossière : Hor. O. 1, 13, 14*\Z de façon barbare : loqui Cic. Tusc. 2, 12, parler en faisant des fautes, [cf. Quint. 1, 5, 9; 1, 6, 45; Gell. 3, 18, 10; 13, 6, 2, etc.].

barbari, ôrum, m., les barbares, H1 [pour les Grecs] = les Romains, les Latins : Cat. d. Plin. 29, 14; Cic. Rep. 1, 58 1T 2 [pour les Romains] = tous les peuples sauf les Grecs et les Romains : Cic. Verr. 4, 112; 5, 147, etc. II 3 gens barbares, incultes : Cic. Mil. 30 ; Tusc. 5, 104; Fam. 9, 3, 2.

»*—>- gén. pl. barbarum Nep. Milt. 2, 1; Aie. 7, 4; Ph^d. 4, 7, 11; Sen. Clem. 1, 26, 5; Tac An. 14, 39; 15, 25.

barbaria, œ,f., fll pays barbare [pour les Grecs, = l’Italie] : Pl. Pœn. 598 n [plus souv.] pays étranger, nation étrangèro (= tous les pays en dehors de la Grèce et de l’Italie) : Cic. Dom. 60; Phil. 13, 18; Fin. 5, 11 ; Tusc. 5, 77, etc. H 2 barbarie, manque de culture; mœurs barbares, incultes,

sauvages : Cic. Balb. 13; Phil. 2, 108; 11, 6, etc. ¶ langage barbare (vicieux) : Cic. Br. 258.

Barbàriâna, m, f., nom d’un heu dans la Bétique : Anton.

barbàrica, ôrum, n. = aureu ornamenla Gloss. 4, 24, 17, etc.

barbàrîcârius, U, va. (barbàrica), brodeur en or : Donat. En.

11, 777 ¶ doreur : Cod. Th. 10,

22, 1.

barbârîcê, à la manière des barbares : Capitol. Ver. 10, 6.

barbarïcum, *\ 1 n.pris adv*, à la manière des barbares  : SiL.

12, 418 *\ 2 subst. n., v. barba-ricus.

barbârïcus, a, um (Popffapixdj), Il 1 barbare, étranger • [c. barbarus dans Pl.]; Plin. 15, 56 II [en part.] Phrygien : Lucr. 2, 500; Virg. En. 2, 504 II 2 sauvage : Claud. Eutr. 2, 226 II -rïeum, n., a) pays étranger : Eutr. 7,8; Spart. Sev. 47 ; b) cri de guerre des barbares : P. Fest. p. 31 ; c) v. barbàrica.

barbaries, c. barbaria : [plus. mss.J Cic. Cat. 3, 25; Br. 258; [plus. mss. ont aussi] ace. -em Ov. M. là, 829; Tr. 5, 1, 46; abl. -je Ov.A.A.2, 552.

barbârismus, i, va., barbarisme : Her. 4, 17 ; Quint. 1, S, 5, etc.; Gell. 5, 20, 4; 13, 6, 4.

barbàrîzo, are (fiapSaplÇta), int., faire des barbarismes, parler comme un barbare : Boet. Arist Soph. 1, 3.

barbârôlexis, is, f. (ptîp6apos \É£tç), emploi, introduction d un mot étranger [dans la langue latine] : Isio. 1, 31, 2.

barbarum, ï, n., 1 sorte d’emplâtre : Cels. 5, 19, 1 ; 5, 26, 23.

barbarus, a, um (comp. barbaries: Ov. P. 3, 2, 78; Tr. 5, 1, 2)*\\ barbare, étranger r = Latin, pour les Grecs] : Pl. Cure. 150; Mil. 211; Most. 828; Stich. 193 H 2 barbare, étranger [= tous les pays sauf les Grecs et les Romains] : Cic Pomp. 23; Marc. 8; Pis. 91; Verr. 5, 160; Font.

23, etc. ; Cjes. G. 1, 40, 9, etc. Il n. pris subst’ : in barbarum Tac. An. 6, 42; II. 5, 2, à la manière barbare II 3 barbare, inculte, sauvage : Cic. Amer. 146; Verr. 4, 148; Flacc. 24; Phil. 3, 15; Tusc. 2, 52, etc. fl 4 [en pari, du langage] barbare, incorrect : Cic. Or. 157; Att. 1, 19, 10; Quint. 1, 6, 30. etc.; Gell. 5, 21, U ¶ v. art. barbari.

W) > gén. pl. -um, v. barbari m > •

barbascûlus, i, va., peu cultivé, quelque peu barbare ou illettré (?) : *Gell. 15, 5, 3.

Barbatïa, se, f., ville sur le Tigre : Plin. 6, 146.

Barbatïus, a, va., nom d’homme : Cic. Phil. 13, 2.

barbâtôrïa, se, f. (barba), action de se faire la barbe pour la première fois [latin vulg.] : barba-toriam facere Petr. 73, 6, se faire la barbe pour la première fois.