Page:Gaffiot - Dictionnaire illustré Latin-Français.djvu/229

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

2, 173, (le plaisir) par l’attrait des œuvres de Vénus amène les mortels à perpétuer la race II blanditus, a, um, [au sens de blandus], agréable, charmant : Plin. 9, 35; 10, 67.

» > la forme active blandirem dans *Apul. Apol. 87 F II part, passif blanditus Verr. d. Prisc. 8, 18.

blandïôsus, a, um, affable, plein d’attention : Gloss. Isid.

Mandater, arch., c. blande : Pl. Asin. 222; Ps. 1290.

blandïtïa, se, f. (blandus). Il 1 caresse, flatterie : nullam in ami-ciliis pestem esse majorera quam advlationem, blanditiam, adsentatio-nem Crc. Lm. 91, [on doit tenir pour certain] qu’en amitié il n’y a pas de plus grand lléau que l’adulation, la flatterie, l’approbation systématique; blanditia popu-laris Cic Plane. 29, flatteries à l’égard du peuple H 2 pl. blanditia:, caresses, flatteries : minas, blanditise Cic. Mur. 44, les menaces, les flatteries *\ 3 attraits, séductions : blanditia: prœsentium voluptolum Cic. Fin. 1,33, l’attrait des plaisirs du moment, cf. CM 44 ; Leg. 1, 47 il rerum lalium blanditia Quint. 10, 1, 27, le charme de tels objets [lectures poétiques].

jgfr > la forme blandities se trouve dans CjECil, Com. 66 ; Apul. M. 9, 28; Schol. Hor. S. 2, 5, 47.

blandïtïo, ônis, f., flatterie, caresse : Gloss.

blandïtôr, ôris, m., flatteur, courtisan : Itin. Alex. 40.

blanditus, a, um, fl 1 part, de blandior II 2 adj’, v. blandior.

Blandona, se, f., ville de Bithy-nie : Anton.

blandùlus, a, um, dim. de blandus, câlin, caressant : Hadr. d. Spart. Hadr. 25, 9.

blandum, n., pris adv’, c. blande : Petr. 127, 1.

blandus, a, um, 11 1 caressant, câlin, flatteur : secerni blandus amicus a vero polest Cic. Lee. 95, on peut séparer l’ami qui flatte de l’ami véritable ¶ an blandiores alienis quam vestris estis ? Liv. 34, 2, 10, ou bien êtes-vous plus caressantes pour des étrangers que pour vos maris ? mihi btandissi-mus Quint. 6, prsef. 8, si caressant pour moi ; adversus aliquem Cic. Alt. 12, 3, 1, flatteur (complimenteur) à l’égard de qqn II [constructions poét.] : blanda gênas vocemque Stat, Th. 9, 155, ayant la caresse (le charme) sur ses joues et dans sa voix (12, 532) ; blandus precum Stat. Ach. 1, 911, employant de douces prières; blandus... ducere quercus Hor. O. 1, 12, 11, dont la séduction sait entraîner les chênes 1[ 2 caressant, attrayant, séduisant : (securitas) specie blanda Cic. L.v. 47, (sérénité, absence de soucis) en apparence séduisante ; otium consueludine in dies blandius Liv. 23, 18, 12, l’inaction, que l’habi-

tude rend plus attrayante (plus douce) de jour en jour ; blondis vocibus Virg. En. 1, 670, par de flatteuses paroles ; blondi flores Virg. B. 4, 23, fleurs exquises il blanda dicere Sen. 4, prsef. 12, dire des choses llatteuses ; asperis blandisque pariter inviclus Sen. Ep. 66, 6, indifférent également aux duretés et aux caresses du s.irt.

Blannovïi, ôrum, m., peuple celtique : Cms. G. 7, 75, 2.

blanx, v. blax.

blapsïgônïa, se, f. (pXaiinyovia), maladie des abeilles qui les rend stériles : Plin. 11, 64.

Blasco (-on), ônis, f., petite île de la Méditerranée, près d’Agde [auj. Brescou] : Avien. Or. 599; Plin. 11,79.

Blasïo, ônis, m., surnom romain : Liv. 33,27,1.

Blasïus, ïi, m., chef des Sala-piens : Liv. 26, 38.

blasphëmâbïlis, e (blasphemo), digne de blâme : Tert. Cuit. fein. 2, 12.

blasphëznàtïo, ônis, î. (blasphemo), action d’outrager, de blasphémer : Tert. Cuit. fem. 2, 12.

blasphëmâtôr, ôris, m., -trix, icis, f. (blasphemo), celui, celle qui outrage; blasphémateur, -trice : Aug. Serm. 48, 7; Cassian. Incarn. 7, 3, 1.

blaspbëmïa, se, f. (pX<x<rt(H][*[’a), parole outrageante, blasphème: Vulg. Isa. 51, 7.

blasphëmïtër, avec blasphème : Mar,-Vict. Ar. I, 16.

blasphêrnïum, U, n., c. blasphe-mia : Prud. Psych. 715.

blasphemo, are (blasphemus), tr. et int., blasphémer : Tert. Jud. 13 fin ; EccL.

blasphemus, a,um (3XJtCT9T]|jtoç), qui outrage, qui blasphème: Hier. Ep. 21, 3 li subst. m., blasphémateur : Tert. Besur. cam. 26.

blâtëa, v. blatt-.

blâtëo, are, c. blatero g 2 : Anth. 720, 3.

blatërâtio, ônis, c. blateralus 2 : Gloss.

1 blâtëràtûs, a, um, part, de blatero.

-2 blâtëràtûs, ûs, m., bavardage, babillage : Sid. Ep. 9,11, 10.

1 blâtëro (Watt-, Mact-), Sri, âtum, are, II 1 int., babiller, bavarder : Afran. Com. 13; 195; Hon. S. 2, 7, 35 ¶ tr., dire (laisser échapper) en bavardant : Afran. Com. 195; Gell. 1, 15, 17; Apul. M. 4, 24 il 2 int., blatérer [cri du chameau] : P. Fest. 34, 2 ¶ coasser [cri de la grenouille] : Sid. Ep. 2.2,14.

2 blâtëro, ônis, m., bavard, parlant pour no rien dire : Gell. 1, 15, 20 ; Schol. Hor. S. 2, 7, 35.

blâtïo, ïre, tr., dire, débiter (en bavardant) : Pl. Amp. 626; Cure. 452; cf. Non. 44, 11.

1 blàto, ônis, m., diseur de niaiseries bavard : Gloss.

2 blâto, valet de chambre ; Gloss. 5, 593, 5.

Blatobulgïum, ïi, ville de Bretagne : Anton, p. 467, I.

blatta, as, f., 11 1 blatte [insecte qui ronge les étoffes et les livres] : Virg. G. 4, 243; Hor. S. 2, 3, 119 11 2 pourpre [foncée, différente du coccum : Lampr. Hel. 33, 3; Gloss.; les aneiens croyaient que cette pourpre provenait des blattes] : Isid. Ôrig.

12, 8, 7 ; Sid. Ep. 9,13,5 ; Garni. U, 84.

blattârîus, a, um7 qui concerne les blattes : blattana balnea Sen. Ep. 86, 8, bains à blattes = sombres, obscurs il subst. f., herbe aux mites : Plin. 25, 108.

blattëa (-ïa),œ,f., 11 1 c. blatta j} 2 : AUG. Serm. 69, 1 Mai; Fort. Carm. 2, 3, 19 II 2 crotte, éclaboussure : [blatea] P. Fest. 34 Il caillot de sang : GLOSS. 2, 30, 49.

blattëârïus (-ïàrius), ï», m., teinturier en pourpre : Cod. Th.

13, 4, 2.

blattëro, v. blatero.

blattëus, a, um, de pourpre: Vop. Aur. 46, 4.

blattia, v. blattea.

blattïfër, ëra, êrum (blatta g 2, fero), vêtu do pourpre : Sid. Ep. 9, 16.

blattïnus, a, um (blatta l 2J, couleur de pourpre : Eutr. 7, 14.

blattïo, v. blatio.

Blaudënus, a, um, de Blau-dus [ville de Phrygie] : Cic. *Q. 1, 2,2.

Blâvïa, se, f., -vïum, U, n., ville et port d’Aquitaine (auj. Blaye) : Aus. 399,16 ; Anton.

blax (Mans, blas), cis, m. flBXôE), naïf, niais : Gl.oss.

blëchôn, ônis, m. (pXviywv), pou-liot [herbe] : Plin. 20, 156.

blechrôn, i, n. (pXîjxpov), sorte de fougère : Diosc. 4, 179; v blacknon.

Blemmyes, c. le suivant : Avien. Orb. 329.

Blemyes, um, -yse, -mmyaB, âtum; -yi, ôrum, va., peuple d’Ethiopie : Plin. 5, 46; Sol. 31, G; PrOB. 17, 2; Prisc. Perieg. 209.

Blendium, U, n., port de la Tarraconnaise : Plin. 4, 111.

blendïus, U, m., poisson de mer inconnu : Plin, 32, 102.

Blenna, se, f., ville de Crète : Peut.

blennjis, a, um (pXswd;), stu-pide, niais, benêt : Pl. Bac. 1088; P. Fest. 35.

Blëpbâxo, ônis, m., nom d’un personnage de l’Amphitryon de Piaule : 951 ; 968.

Blëra, œ, f., ville d’Etruiie : Peut, n -âni, ôrum, m., habitants do Bléra : Plin. 3, 52; -anus, a, um, Greg. M. Ep. 9, 96.

Blesenses, ium, m., habitants de Blesœ [auj. Blois) : Greg.-Tur. Ftomc. 7, 2.