Page:Gaffiot - Dictionnaire illustré Latin-Français.djvu/300

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

excuiiunt tua dicta PL. Aul. 151, tu me casses la tête avec tes discours; cerebrum putidum Hor. S. 2, 3, 75, cervelle brouillée II [fig.] sens : Pulg. Mytk. 3, 9.

cërëfôlïum, v. cœrefolium.

Cërellïa, se, f., nom de femme : Cic. AU. 12, 51, 3.

cërëmônïa, v. cœrimonia.

cërëôlus, a, um (cereus), IF1 couleur de cire : Col. 10, 404 1T 2 -lus, i, m., petit cierge : Hier. Vigil. 4.

lCërës, ëris, f., 1T1 Cérès [déesse de l’agriculture] : Ceres mortales vertere terram instUuit Virg. G. 1, 147, Cérès apprit aux hommes le labourage; (lava Ceres Tib. 1, 1, 15, blonde Cérès ; sa-cerdos Cererum CIL 10, 1585, prêtre des deux Cérès [la déesse et sa fille Proserpine] If 2 [fig-] moisson, blé, pain : Ce-rerem pro frugibus ap-pellare Cic.de Or. 3,167, dire Cérès au lieu de dire blé ; Ceres medio succiditur œstu Virg. G. 1, 297, on coupe le blé au moment des grandes chaleurs; Cererem canistris expediunt VlRG. En. 1, 701, ils tirent le pain des corbeilles, cf. 8,181.

M—>- gén. arch. Cererus: CIL 1, 568.

2 Cëres, Cêrëtânus, v. Cser-

Cêrêtes, v. Cerretes.

1 cêrëus, a, um (cera), de cire, en cire : Cici Nal. 3, 30 ; cerea effigies Hor. S. 1, 8, 30, portrait en cire; cerea castra Virg. En. 12,589, les cellules des abeilles II couleur de cire, blond : cerea brachia Hor. O. 7, 13, 2, bras blonds II cireux, graisseux : Mart. 4, 53 ¶ [flg.] flexible, maniable : [av. inf.] cereus in vitium flecti Hor. P. 163, prenant [comme une cire] l’empreinte du vice.

2 cërëus, i, m., cierge, bougie de cire : Cic. Off. 3, 80 ; P. S’est. Si.

Cerevïsïa, œ, f., v. cervisia.

Cerfennia, as, f., ville des Marges : Anton. 309, 4.

cerïa, je, f., boisson de grain, cervoise : Plin. 22, 164.

cërial-, v. cereal-.

cêrïfïco, âvi, are, int. (cera, fado), produire une matière visqueuse : Plin. 9,133.

cërïfôrus, i, m., porteur de cierge: Gloss.

Cërillse, ârum, f., port du Brut-tium : Sil. 8, 579. ç cërïmôn-, v. cœrimon-,

cërïnëus, CIL 8,212, c. cerinus.

cërintha, œ, f., Virg. G. 4, 63 et cërinthë, es, f., Plin. 21, 70, mélinet ou cérinthe [plante],

1 cërinthus, i, m. (y.iîpiv6os), miel brut : Plin. 11, 17.

2 Cërinthus, t, 1î 1 m., nom d’homme : Hor. S. 7, 2,81 1î 2 f., ville d’Eubée : Plin. 4, 64.

cëiïnum, i, n., étoffe jaune : •PL. Epid. 233.

cërïnus, a, um, couleur de cire, jaune : Plin. 15, 41.

cërïôlâre, {s, n., candélabre : CIL 6,18, 9.

cërîôlâiïus, ïi, m., fabricant de cierges : CIL 3, 2112.

cêriôn, mis, m. (xïjpîwv) : Th. Prisc. 1, 5, c. cerium.

cërîtis, ïdis, f. (x7]p(Tr);), cérite [pierre précieuse] : Plin. 37, 153.

Cërites, v. Cseres.

cêrïtus, a, um, v. cerritus.

cërium, fi, n. (xirçpfov), teigne faveuse : Plin. 20, 11.

Cermalus, i, m., colline de Rome attenante au mont Palatin : Cic. Att. 4, 3, 3.

Cermorum, t,n., ville de Macédoine : Plin. 4, 38.

Cerné, es, f., fie de la mer du Sud : Plin. 6, 198.

cernentia, as, f. (cerno), faculté de voir : Capel. 3, 384.

cernïcùlum, i,n. (cerno), ITlle jugement : Gloss. fl 2 crible : Gloss.

ceraïtus, a, um, passé au crible: Th. Prisc. 4, 1.

cerno, crëvî, crëlum, ère (seratt. àxptvio, cribrum), tr., H 1 [aupr.] séparer : per cribrum ccmere Cat. Agr. 107, 1, passer au crible, tamiser 1T 2 [fig-] distinguer, discerner, reconnaître nettement avec les sens et surtout avec les yeux : ut (natura deorum) non sensu, sed mente cernalur Cic. 1, 49, de telle sorte qu’elle (la nature des dieux) se perçoit non par les sens, mais par l’intelligence; ne nunc quidem oculis cernimus ea qux videmus Cic. Tusc. 1, 46, maintenant même ce ne sont pas nos yeux qui distinguent ce que nous voyons (qui en prennent connaissance); ex cruce Italiam cernere Cic. Verr. 5, 169, du haut de la croix discerner l’Italie ; quas cerni tangique passant Cic. Top. 27, les choses qui tombent sous les sens de la vue et du toucher; se miscet vitis neque cernitur ulli Virg. En. 1. 440, il se mêle à la foule et n est visible pour personne ; Venus nulli cernenda Ov. M. 15, 844, Vénus, invisible pour tout le monde II Antonius descendens ex loco superiore cernebatur Cms. C. 3, 65,1, on apercevait Antoine descendant des hauteurs; cum infeli-cis expeditionis reliquias ad castra venientes cernunt Liv. 27, 27, 10, quand on voit revenir au camp les débris de cette malheureuse expédition 11 ex superioribus locis cernebatur novissimos illorum premi Cjes. C. 1, 64, 1, des hauteurs on voyait que leur, arrière-garde était serrée de près; cum ex vallo Pompeium adesse et suos fugere cernèrent Cms. C. 3, 69, 4, voyant du haut du retranchement que Pompée était là et que les leurs fuyaient II cerne quam tenui vos parte conlingat (alter cingulus) Cic. Rep. 6, 21, vois combien (cette deuxième zone) vous touche faible-

ment ; ipse cernit ex superiore loco in quanto discrimine preesidium es-set Liv. 10, 5, 4, lui-même, il voit d’une éminencela situation critique du détachement II en cer-nite Stat. Th. 5, 124; cerne en Stat. Th. 7, 386, [parenthèses pour attirer l’attention] voyez, vois H 3 distinguer avec l’intelligence, voir par la pensée, comprendre : verum cernere Cic. Leg.

2, 43, discerner le vrai; species eloquentias, quam cernebat animo,re ipsa non videbat Cic. Or. 18, une forme idéale de l’éloquence, qu’il se représentait bien en imagination, mais qu’il ne voyait pas dans la réalité ; cerno animo miseras atque insepultos acervos civium Cic. Cat. 4, 11, je me représente par la pensée les misérables monceaux de cadavres de nos concitoyens sans sépulture II an non cernimus optimo cuique dominatum ab ipsa natura datum? Cic. Rep. 3, 37, ne voyons-nous pas que la nature elle-même a donné partout la suprématie au meilleur? nonne cernimus vix singulis œtatibus binos oratores laudabiles constUisse ? Cic. Br. 333, ne voyons-nous pas que c’est à peine si à chaque génération il s’est rencontré deux orateurs estimables 1 ille cernens locum nullum sibi tuium in Gr&cia Nef. Aie. 9, 3, lui, voyant qu’aucun lieu n’était sûr pour lui en Grèce 11 quis est quin cernât, quanta vis sit in sensibus Cic. Ac. 2, 20, qui ne voit de quoi les sens sont capables; tum vero cemeres quanta audacia fuisset in exercitu Catilinse Sall. C. 61, 1, alors vraiment on aurait pu reconnaître quelle audace animait l’armée de Catilina 11 in aliqua re ou aliqua re cerni, être reconnu (se reconnaître) dans, à, qqch : amicus certus in re incerta cernitur ENN. d. Cic. Lie. 64, l’âmi sûr se reconnaît dans les circonstances peu sûres (critiques); hte virlutes cemuntur in agenda Cic. Part. 78, ces vertus éclatent dans l’action; fortis animus dua-bus rébus maxime cernitur Cic. Off. 1, 66, une grande âme se reconnaît à deux choses principalement; cum eo vis oratoris cernatur Cic. de Or. 1, 219, puisque c’est par là que se reconnaît la puissance de l’orateur 1[ 4 trancher, décider : quodeumque senatus creverit agunto Cic. Leg. 3, 6, qu’ils exécutent les décrets du sénat ; imperia, potestates, legationes cum senatus creverit, populusjusserit... Cic. Leg.

3, 9, les commandements militaires, les gouvernements de provinces, les lieutenances, une fois que le sénat les aura décrétés et le peuple ratifiés ; priusguam id sors cernerel Liv. 43, 12, 2, avant que le sort en eût décidé 1 armis cernere Acc. Tr. 326, décider par les armes (ferra, par le fer : Virg. En. 12, 709 ; Sen. Ep. 58, 3) II 5 [droit] prononcer la formule par laquelle on déclare son intention d’accepter un héritage ; Varr. L. 7, 98 ; Gai. Jnst. 2, 164; [d’où] heredi-tatem cernere Cic. Aer. 2, 40; Att. Il, 2, 1, etc., déclarer qu’on