Page:Gaffiot - Dictionnaire illustré Latin-Français.djvu/396

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

1 [seul* à l’abl.] : choc, heurt : Cic. Cœc. 43 ; 2, 25 ; Div. 2, 44 ¶ [fig.] Gell. 7, 2,8\\ 2 lutte, combat : VOP. Car. 10.

conflïgïiun, iï, n. (confligo), choc : Sol. 9, 9.

confligo, flixï, flictum, ëre. H 1 tr., heurter ensemble, faire se rencontrer : Lucr. 4, 1216 II [flg.] mettre aux prises, confronter : rem cum re Cic. Inv. 2, 126, une chose avec une autre 11 2 int., se heurter, se choquer : naves inter se conflixerunt Cjes. G. 2, 6, 5, les navires s’entrechoquèrent;adversi venti confligunt Virg. En. 2, 417, les vents contraires s’entrechoquent ¶ venir aux prises, lutter, combattre : cum aliquo Cic. Off. 1, 84, livrer bataille à qqn (Pomp. 28 ; Fin. 1, 23, etc.) ; contra con-spirationem Brut. Fam. 11,13 a, S; adversus classem Nep. Hann. 8, 4, lutter contre une conspiration, contre une flotte ¶ [abs’l en venir aux mains, se battre : Cic. Case. 46; armis Cic. Pis. 20, se battre les armes à la main ¶ [fig.] : leviore actione Cic. Case. 8, engager le conflit par un procès moins grave; causse inter se confligunt Cic. Cat. 2, 25, les partis sont en conflit ¶ [pass. impers.] universa Worum ratione cum tota vestra confligendum puto Cic. Fin. 4, 3, c’est l’ensemble de leur doctrine qui doit être aux prises avec la totalité de la vôtre, à mon avis.

conflo, âvï, âlum, are, tr., IF 1 exciter (avivera par le souffle: ignem PL. Bud. 765, allumer du feu; alicujus opéra conflatum in-cendium Liv. 26, 27, 6, incendie allumé par les soins de qqn¶ [flg.] exciter : bttflum conflatum opéra tua Cic. Phil. 2, 70, guerre excitée par tes soins ; seditio jure conflata Cic. de Or. 2, 124, sédition suscitée à bon droit ; alicui invidiam conflare Cic. Cat. 1, 23, exciter la haine contre qqn II 2 fondre un métal en lingot, fondre : argenleas statuas Suet. Aug. 52 (Ner. 32), fondre des statuss d’argent ; falces in ensem Virg. G. 1, 508, fondre les faux pour en faire des épées ¶ former par fusion : lateres argentei atque aurei primum conflati atque in terarium conditi Varr. d. NON. 520, 17, des lingots d’argent et d’or fondus pour la première fois et enfermés dans le trésor public U 3 [fig.] former par mélange : quibus ex rébus conflatur et efficitur honestum Cic. Off. 1, 14, tels sont les éléments dont l’union forme l’honnête; mons-trum ex contrariis diversisque cupiditatibus conflatum Cic. Cxi. 12, monstre constitué par le mélange de passions contraires et opposées n former par assemblage, combinaison [de pièces et de morceaux] : exercitum Cic. Phil. 4, 15, forger une année (SuU. 33) ; ex perditAs conflata improbo-rum manus Cic. Cat. 1, 25, une troupe de scélérats formée d’un ramassis de gens sans foi ni loi ; qui alienwm ses grande conflaverat Sall. C. 14, 2, celui qui avait

accumulé d’énormes dettes ; pecu-niam Cic. Sest. 66, ramasser (rafler) de l’argent par tous les moyens II fabriquer, machiner, susciter : injuria novo scelere conflata Cic. Amer. 1, injustice forgée par une scélératesse sans précédent; accusationemjudicium-que conflare Cic. Verr. 2, 116, machiner (susciter) une accusation et une action judiciaire ; in aliquem crimen invidiamque Cic. Verr. 2, 73, soulever des griefs et de la haine contre qqn (invidiam alicui Cic. Csel. 29) ; nego-tium alicui Cic. Verr. 2, 135, susciter à qqn des embarras ;judicia domi conflabant, pronuntiabant in foro Liv. 3, 36, 8, les jugements, c’est chez eux qu’ils les forgeaient et ils les prononçaient au forum.

conflôrëo, ère, int., fleurir ensemble : AUG. Conf. 4, 4, 7.

confiuctûo, are, int., ondoyer, être ondoyant : Apul. M. 11, 3.

conflùens, tis, m., confluent [de deux rivières] : Cms. G. 4,15 ; Plin. 6, 122 II ou conflûentes, ium, m., Lrv. 1, 27, 4; 4, 17, 2; Plin. 6, 126; Tac. H. 2, 40, etc.

Conflûentes, ium, m., le Confluent [ville au confluent de la Moselle et du Rhin, Coblentz] : Suet. Cal. 8.

conflûentïa, œ, f. (conflua), afflux du sang, congestion : Macr. S. 7, 4,25.

conflùgës (conflua), confluent : Liv. Andr Tr. 18; Non. 62.

confluo, flûxï, ëre, int., 1T1 couler ensemble, joindre ses eaux, confluer : hi duo amnes confluences incidunt Oriundi flumini Liv. 44, 31, 4, ces deux rivières mêlant leur cours se jettent dans le fleuve Orionde; Fibrenus divisus tequaliter in duos partes cito in unum confluit Cic. Leg. 2, 6, le Fibrène -partagé en deux bras égaux ne tarde cas à former un courant unique; ibi Isoro Fthoda-nusque amnes confluunt in unum Liv. 21, 31, 4, c’est là que l’Isère et le Rhône se réunissent; in Phasin confluunt Plin. 6, 13, ils se jettent ensemble dans le Phase Il copia materiai confluxet ad imum Lucr. 1, 987, l’ensemble de la matière se serait ramassé vers le fond 1[ 2 [fig.] arriver en masse, affluer, se rencontrer en foule sur un point : confluxerunt et Athenas et in hanc urbem mulH... ex diversis locis Cic. Br. 258, accoururent à Athènes comme dans notre ville une foule de gens... venant de points opposés; perfugarum magnus ad eum cotidie numerus confluebat G JUS. G. 7, 44, en grand nombre les transfuges chaque jour affluaient vers lui; quod accidet nostris, si ad hsec studia plures confluxerint Cic. Tusc. 2, 6, c’est ce qui arrivera à nos compatriotes, s’ils se portent en trop grand nombre vers ces études y tôt prosperis con-fluenlibus Suet, Tib. 10, malgré ce concours de tant d’événements heureux.

3P > arch. confluont (confluunt) PL. Ep. 527 et conflovont CIL 1, 199, 23; subj. pqpf. confluxet Lucr. 1, 987.

conflùus, a, um„ qui conflue : Prud. Cath. 5, 76 |] (fig.) débordant : P.-Nol. Ep. 18,113.

conflûvïum, U, n., lieu d’écoulement : Varr. Men. 532 ; ^Etna 121.

confluxet, v. confluo a >•

confluxi, pf. de confluo.

confluxùs, abl. û, écoulement : Cassian. Coll. 12, 9.

confôdïo, fôdi, fossum, fôdëre, tr., fl 1 bêcher, creuser, fouiller: confodiatur terra Cat, Agr. 129, il faut bêcher le sol; confodere vineta Col. 4, 6, donner une façon aux vignes; salices confodi jubent Plin. 17, 142, on prescrit de déchausser les saules II 2 percer de coups : pugnans confoditur Sall. C. 60, 7, il tombe percé de coups en combattant; confodi aliquot vulneribus Liv. 24, 7, 5, être percé de coups assez nombreux Il [flg.] tôt judiciis confossi Liv. 5, 11, 12, accablés [transpercés] par tant de jugements, cf. V.-Max. 8,1 ; mala quœ vos confodiunt Sen, Vit. 27, 6, les maux qui vous assaillent II critiquer : quœdam ex epistola notis confodere Plin. Ep. 9, 26, 13, marquer de signes critiques certains passages d’une lettre.

confœdërâtio, ônis, t., engagement, pacte : Hier. Ep. 22, 35.

confœdërâtus, a, um, part, de confoidero.

confœdëro, 5m, âtum, are, tr., unir par un traité; IfigJ lier, unir : Tert. Marc. 4,5 11 associer à [dat ] : Léo Ep. 59, 1 ¶ sceller, cimenter : confœderare nascentem amici-tiam HIER. Ep. 4,.l, cimenter une amitié naissante; ad confœderan-dam disciplinam Tert. Apol. 2, pour affermir la discipline entre tous.

confœdïtss f. pi. (cum, fœdus), femmes liées à leur mari par un contrat : Gloss. 5, 14, 31.

confœdo, âvï, are. tr., salir entièrement :_ Apul. M. 7, 28.

confœdusti, ôrum, m. (cum et fœdus), liés par traité : P. Fest. 41, 2

confœta, v. cpnfeta.

confor, Sri, parler en même temps : Cass. Psalm. 29, 13.

confôrânëus, a, um, qui est sur la même place publique : Gloss. 2, 108, 24.

confère, confôret, v, confuit.

confôrio, iï, ire, tr., souiller d’excréments : Pompon. Atell. 64.

conformâlis, e (conforma), de même forme, semblable : Tert. Marc. 5, 20.

conformâtâo, ônis, f. (con-formo), 11 1 conformation, formej disposition : conformatio theotn Vitr. 5, 6. agencement d’un théâtre ; conformatio lineamentorum Cic. Nal. 1, 47, arrangement des traits; conformatio animi Cic. Tusc. 1, 50, forme de l’âme 1T 2