Page:Gaffiot - Dictionnaire illustré Latin-Français.djvu/426

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

cf. Fin. 4, 14 |] d’où le passif, contineri aliqua re, consister dans qqch : non enim venis et nervis et ossibus di continentur Cic. 2, 59, car les dieux ne sont pas composés de veines, de nerfs et d’os ; eruditissimorum hominum artibus eloquentia contânetoir Cic. de Or. 1, 5, l’éloquence est constituée iar l’ensemble des connaissances des hommes les plus instruits (Marc. 22; 28; Fin. 2, 48, etc.). *i\ 5 contenir, réprimer, réfréner [qqn ou les passions de qqn] : Cic. Cat. 2, 26; Verr. 5, 167, etc.; Verr. 1, 62; 4, 101; Tusc. 4, 22; 2, 34 ; non potest exercitum is continere qui se ipse non continet Cic. Pomp. 38, il ne peut contenir ses troupes le général qui ne sait se contenir lui-même ¶ non contineri ne Liv. 40, 58, 1 ; non contineri quin CJES. C. 2, 12, 4; quominus Curt. 7, 4, 19, ne pas être empêché de II contenir, réprimer [le rire, la douleur, etc.] : Cic. Phil. 2, 93 ; Sest. 88 ; [sa langue] Q. 1, 1, 38; hominem furentem conlinui Cic. Har. 1, j’ai arrêté (fait taire) ce dément II sese continere Cic. de Or. 2, 85, se contraindre; contineo me, ne incognito adsentiar Cic. Ac. 2, 133, je suspends mon jugement pour ne pas acquiescer à ce que je ne connais point II tenir éloigné de [ab aliquo, ab aliqua re] ; ab aliquo manus ali-cujus Cic. Cal. 1, 21, retenir qqn de porter les mains sur qqn ; milites a prœlio Cjes. G. 1, 15, 4, empêcher les soldats de combattre ; se ab assentiendo Cic. Ac. 2, 104, se garder de donner son assentiment.

contingenter, d’une manière contingente, par hasard : Boet. Ar. Interpr. sec. p. 364.

contingenta, œ,f., hasard, contingence : Boet. Ar. Interpr. sec. p. 429.

contingit, impers., v. contingo.

1 contingo, tïgï, taetum, ère (cum et tango).

I tr., H 1 toucher, atteindre • fiinem manu VmG. En. 2, 239, toucher de la main les cordages ; cibum lerrestrem roslris Cic. 2, 122, atteindre du bec la nourriture sur le sol ; terram osculo Liv. 1, 56, 12, baiser la terre; victrices dexlras consulum Liv. 28, 9, 6, toucher les mains victorieuses des consuls; avem ferro Virg. En. 5, 509, atteindre d’un trait un oiseau ; Italiam Virg. En. 5,18, aborder l’Italie ]| Helvii fines Arvernorum eontingunt Cjes. G. 7, 7, 5, les Helviens touchent le territoire des Arvernes ; lurri contingente valium Cjes. G. 5, 43,6, une tour touchant le rempart ; ut... neque inter se contingant trabes G/ES. G. 7, 23, 3, en sorte quelles poutres ne se touchent pas les unes les autres II [fig.] arriver jusqu’à, atteindre : quos in aliqua sua fortuna publica quoque conlin-gebal cura Liv. 22, 10, 8, ceux que, au milieu d’une certaine prospérité personnelle, le souci aussi de l’Etat venait toucher;

contactas nullis ante cupidinibus Prop. 1, 1, 2, jusque-là n’ayant été atteint d’aucune passion H [en part.] infecter, contaminer : civitas contacta rabie duorumjuve-num Liv. 4. 9, 10, la cité atteinte de la rage des deux jeunes gens ; contacta ea viotalione templi Liv. 29, 8, 11, souillés par cette violation du temple; aies (Attiensis) religione contactus Liv; 6, 28, 6, la journée de l’Allia frappée de malédiction [considérée comme néfaste] 11 2 toucher, être en rapport (relation) avec : aliquem pro-pinquitate, amicitia Liv. 25, 8, 2; sanguine, génère Liv. 45, 7, 3, toucher à qqn par la parenté, l’amitié, le sang, la naissance; deos Hor. S. 2,6,52, approcher des dieux; modico usa aliquem Tac. An. 4, 68, avoir quelques relations avec qqn ¶ concerner, regarder : hœc consullatio Romanos nihil contingit Liv. 34, 22, 12, cette délibération ne concerné pas du tout les Romains ; mea causa quse nihil eo facto contingilur Liv. 40, 14, 9, ma cause que ce fait ne touche (n’intéresse) en rien. II int., H1 arriver [alicui, à qqn], échoir, tomber en partage : quod isti conligit uni Cic. de Or. 2, 228, ce qui lui est arrivé à lui seul (Off. 1, 153; Fam. 5, 21, 1, etc. ; Cjes. G. 1, 43, 4) Il [en mauv. part.] : Tusc. 5, 15; Cat. 1, 16; 1, 27; CM 71; Off. 2, 50, etc. |] [abs1] arriver, se produire : id facilitate mea conligit Cic. de Or. 2, 15, c’est le résultat de ma complaisance excessive ; [avec ex] Quint. 11, 1, 53 11 2 avec inf. : celeriler anlecellere omnibus conti-git Cic. Arch. 4, il lui fut donné de surpasser promptement tout le monde ; non cuivis homini contingit adiré Corinthum Hor. Ep.

1, 17, 36, il n’est pas donné à n’importe qui d’aller à Corinthe ; Romse nutriri mihi confiait Hor. Ep. 2, 2, 41, j’ai eu le bonheur d’être élevé à Rome 11 javec ut subj.] : PL. Amph. 187; Cic. de Or. 3, 3; Br. 118; 290; Phil. 5, 49, etc.

2 contingo (-tinguo) ère, tr., baigner do : Lucr. 1, 938; 2, 755 |] imprégner de : Lucr. 1, 934.

contïnor, âtus sum, ârï, tr., rencontrer qqn : Apul. M. 1, 24, etc. ; Gloss. Plac.

eontïmlantër, de façon continue : Aug. Retract. 1, 24.

contïnûâtê (continuo), de façon ininterrompue, avec continuité : Fest. 315, 5 ]| ou confânûâtim, Aug. DocJr. Chr. 4, 7, 20.

contïnûâtïo, ônis, î. (continuo 2), continuation, succession ininterrompue : C/ES. G. 3, 29 ]| continuité : Cic. Ac. 1, 29 ; Liv. 41, 15, 7 II [rhét.] continuatio verborum Cic. de Or. 1, 261, le groupement des mots en période II [phil.] continuatio conjunctioque naturœ, quam vocant <ru[«r(iÔEiav Cic. Dit).

2, 142, les liens, les rapports de faits naturels entre eux que les Grecs appellent « sympathie ■.

contâïmâtïvus, a, um (conti-

nuo), qui indique une suite, une conséquence : Prisc. 16, 2.

continûàtus, a,um, 11 lpart.de continuo H 2 adj’, continu, continuel, ininterrompu : continuatum iter Cjes. G. 3, 36, 8, marche ininterrompue, cf. Cic. Flacc. 25 ]| con-tinualissimus Sid. Ep. 8, 3, 4.

continué (continuus), d’une manière continue : Varr. L. 5, 27 ; Symm. Ep. 9, 23.

contïnùi, parf. de contineo.

contïnûïtâs, âtis, f. (continuus), continuité : Varr. L. 7, 107.

1 continue (continuus), adv., U 1 incontinent, à l’instant : Cic. Verr. 4, 48; de Or. 1, 121 ]| immédiatement après : Fam. 10, 12, 3; Tusc. 4,42; Cjes. G. 7,42,6 Vil [lien logique] : non continuo Cic. de Or. 2, 199; Tusc. 3, 5; Fin. 4, 75, il ne s’ensuit pas que, ce n’est pas une raison pour que; continuone... ? Cic. Tusc. 3, 40, est-ce une raison pour que...? 11 3 continuellement, sans interruption : Varr. L. 7, 13 ; Quint. 2, 20, 3; 9, 1, 11.

2 continuo, âvt, âtum, are (continuus), tr., U 1 faire suivre immédiatement, assurer une continuité, joindre de manière à former un tout sans interruption ; domus, qua Palatium et Mtecena-lis horlos continuaverat Tac. An. 15, 39, la maison grâce à laquelle il avait joint de façon continue le Palatin aux jardins de Mécène; fundos Cic. Agr. 3, 14; agros Liv. 34, 4, 9, acquérir des propriétés attenantes, étendre ses propriétés; latissime agrum Cic. Agr. 2, 70, étendre au loin ses terres 11 [surt. au pass.] : aer mari conlinuatus et junclus est Cic. 2, 117, l’air fait suite et se joint à la mer; œdificia mœnibus conlinuantur Liv. 1, 44, 4, les maisons sont attenantes aux remparts ; atomi alise alias adprehendentes conlinuantur Cic. 1, 54, les atomes s’accrochant les uns aux autres forment un tout continu; priusquam continuarentur hoslium opéra Liv. 23,17, 5, sans attendre que les ouvrages de circonvalla-tion de l’ennemi se rejoignent (se ferment) entièrement ]] [flg.] : continuata verba Cic. de Or. 3, 149, mots disposés en période; hi sunt evitandi conlinualipedesGlC. Or. 194, il faut éviter une continuité de ces pieds IF 2 faire succéder [dans le temps] sans interruption : dapes Hor. S. 2, 6, 108, faire succéder les mets sans interruption ; paci externes conti-nuatur discordia domi Liv. 2, 54, 2, à la paix extérieure succède la discorde intérieure II faire durer sans discontinuité : hiemanda conlinuare bellum Liv. 5, 2, 1, continuer la guerre en prenant les quartiers d’hiver; magistra-tum Sall. J. 37, 2, prolonger une magistrature ; familia rerum ges-tarum gloria continuata Cic. Flacc. 25, famille qui s’est continuée par la gloire des actions accomplies; continuato diem noctemque