Page:Gaffiot - Dictionnaire illustré Latin-Français.djvu/473

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
DAGNADES
DAMNO
465

dagnades, um, f. (δάκνω), sorte d’oiseaux utilisés par les Égyptiens pour empêcher les buveurs de dormir : P. Fest. p. 68, 15.

Dagolassŏs i, f., ville de la petite Arménie : Anton.

Dagōn, ind., Dagon [idole des Philistins] : Bibl.

Dăhæ (non Dăæ) ārum, m., Dahes [peuple scythe] : Virg. En. 8, 728 ; Liv. 35, 48, 6 ; Tac. An. 2, 3 ‖ sing. Dăha Prud. Symm. 2, 808.

dăīmōn, ǒnis, m. (δαήμων), habile, expert : [sert à expliquer dæmon) Chalcid. Tim. 132.

Dalila, æ, f., femme du pays des Philistins, aimée de Samson : Bibl.

Dalĭon, ōnis, m., nom d’homme : Plin. 6, 194.

dalivus, m., = ou supinus ou stultus :[1] P. Fest. p. 68, 1.

Dalmătæ, ārum, m., Dalmates, habitants de la Dalmatie : Cic. Fam. 5, 11, 3 ‖ adjt, montes Dalmatæ Stat. S. 4, 7, 14, monts de Dalmatie ‖ sing. Dalmata Mart. 10, 78.

Dalmătensis, e, de la Dalmatie : Treb. Claud. 17.

Dalmătĭa, æ, f., Dalmatie [province située le long de l’Adriatique] : Cic. Fam. S, 10, 3 ; Tac. An. 2, 63 ; Ov. P. 2, 2, 78.

Dalmătĭca, æ, f. [s.-ent. vestis], v. Dalmaticus : Diocl. 16, 4.

dalmătĭcātus, a, um, revêtu de la dalmatique : Lampr. Comm. 8 ; v. Dalmaticus.

Dalmătĭcus, a, um, de Dalmatie : Dalmaticæ Alpes Plin. 11, 97, Alpes Dalmatiques ‖ Dalmatique [vainqueur des Dalmates, surnom de L. Cécilius Metellus] : Cic. Verr. 2, 59dalmatica vestis Isid. 19, 22, 9, dalmatique, tunique large et à manches longues.

Dalmătīnus, a, um, de Dalmatie : Paulin. Vit. Ambr. 52.

Dalmătĭus, a, um, de la Dalmatie : CIL 3, 6575.

dāma ou damma, æ, m., Virg. B. 8, 28 ; G. 3, 539 ‖ f. Hor. O. 1, 2, 12 ; Ov. F. 3, 646, daim [animal].

>>> sur le double genre, v. Quint. 9, 3, 6.

Dāma, æ, m., nom d’esclave : Hor. S. 1, 6, 38.

dămălĭo, ōnis, m. (δάμαλος), veau : Lampr. Al. Sev. 22, 8.

Dămălĭs, ĭdis, f. (Δάμαλις), nom de femme : Hor. O. 1, 36, 13.

Damanītāni, ōrum, m., peuple de la Tarraconnaise : Plin. 3, 24.

Dāmărātus, i, m., c. Demaratus.

Dămascēna, æ, f., Plin. 15, 66 et Dămascēnē, ēs, Mel. 1, 11, 1, Damascène [partie de la Cœlé-Syrie], pays de Damas ‖ -ēnus, a, um, de Damas : Plin. 15, 43 ; dămascēna, ōrum, n., prunes de Damas : Mart. 5, 18 ‖ subst. m. pl., habitants de Damas : Vulg.Damascēnus, i, m., surnom de Jupiter, adoré à Damas : Inscr. Grut. 20, 2.

Dămascus, i, f. (Δαμασκός), Damas [capitale de la Cœlé-Syrie] : Plin. 5, 74-us, a, um, de Damas : Vulg. Gen. 15, 2.

Dămăsichthōn, ōnis, m. (ΔαμασίχΘων), fils de Niobé, tué par Apollon avec ses frères : Ov. M. 6, 254.

Dămăsippus, i, m., Damasippe, partisan de Marius : Cic. Fam. 9, 21, 3 ; Sall. C. 51, 32 ‖ surnom de la famille Licinia : Cæs C. 2, 44 ; Cic. Fam. 7, 23, 2 ‖ interlocuteur de la Sat. 2, 3 d’Horace.

dămăsōnĭŏn, ĭi, n. (δαμασωνίον), c. alisma : Plin. 25, 124.

Dămastēs, æ, m. (Δαμάστης) et Damastus, i, m., Damaste [historien grec, né à Sigée] : Plin. 1, 4Avien. Or. 46 et 372.

Dămăsus, i, m., saint Damase, pape de 366 à 384, ami de saint Jérôme.

Damēa, æ, f., ancien nom d’Apamée [en Syrie] : Plin. 3, 127.

Damēn, ēnis, m., nom d’un historien : Prisc. 2, 221, 17.

Damĭa, æ, f., surnom de Cybèle : P. Fest. 68, 8.

dāmĭātrix, īcis, f. (Damia), prêtresse de Cybèle : P. Fest. 68, 8.

Dāmĭo, ōnis, m., nom d’homme : Cic. Att. 4, 3, 3.

dāmĭum sacrificĭum, n., sacrifice en l’honneur de Cybèle : P. Fest. 68, 8.

dāmĭurgus, v. demiurgus.

damma, æ, m. f., c. dama [mss].

dammŭla, c. damula.

damnābĭlis, e (damno), condamnable, honteux, indigne : Arn. 5, 31 ; Sid. Ep. 6, 1damnabilior Aug. Ep. 21, 1.

damnābĭlĭtas, ātis, f., état de damnation : Gloss.

damnābĭlĭtĕr (damnabilis), adv., d’une manière condamnable, honteusement : Aug. Ep. 23, 5-lius Sen. d. Aug. Civ. 6, 10.

damnās, indécl. [arch.], obligé à, condamné à : damnas esto Cat. d. Gell. 6, 3, 37, qu’il soit tenu de ; damnas sunto dare Auct. d. Scæv. Dig. 32, 34, qu’ils soient tenus de donner ; cf. Dig. 9, 2, 2 ; Quint. 7, 9, 12.

damnātīcĭus, a, um, condamné, condamnable : Tert. Præscr. 34.

damnātĭo, ōnis, f. (damno), ¶ 1 condamnation judiciaire : damnatio ambitus Cic. Clu. 98, condamnation pour brigue ; [avec le gén. de la peine] seulement à la décad. ; damnatio ad furcam Callist. Dig. 48, 19, 28, condamnation à la potence ‖ [en gén.] action de proscrire, de rejeter qqch : esse in confessa damnatione Plin. 20, 45, être rejeté sans conteste ¶ 2 damnation : Eccl.

damnātŏr, ōris, m. (damno), celui qui condamne : Tert. Nat. 1, 3 ‖ celui qui rejette : Sedul. Hymn. 1, 10.

damnātōrĭus, a, um (damno), de condamnation : Cic. Verr. 3, 55 ; Suet. Aug 33 ; damnatorium ferrum Amm. 18, 1, glaive du bourreau.

damnātus, a, um, part. de damno ‖ adjt, condamné, rejeté, réprouvé : damnatior Cic. Pis. 97.

damnaustra ou dannaustra, sorte d’imprécation dont le sens est inconnu : Cat. Agr. 160.

Damnĭa, æ, f., ville d’Arabie : Plin. 6, 152.

damnĭfĭco, āre (damnum, facio), tr., léser : Aug. Psalm. 118, s. 31, 2 ‖ condamner à (aliquem pecunia) : Cassiod. Eccl. 7, 29.

damnĭfĭcus, a, um (damnum, facio), malfaisant, nuisible : Pl. Cist. 728.

damnĭgĕrŭlus, a, um (damnum, gero), malfaisant, porteur de préjudice : Pl. Truc. 551.

damno, āvi, ātum, āre (damnum), ¶ 1 condamner en justice, déclarer coupable ; aliquem, qqn : ille quoque damnatus est Cic. de Or. 1, 231, lui aussi fut condamné ; cum jam pro damnato esset Cic. Verr. 4, 33, alors qu’il était déjà comme condamné ; damnati, orum Cic. Verr. 5, 14, etc., les condamnés ‖ damnare rem, condamner une chose, la rejeter comme injuste : causa prope convicta atque damnata Cic. Clu. 7, cause presque jugée et condamnée, cf. Liv. 3, 71, 8Milo Clodio interfecto eo nomine erat damnatus Cæs. C. 3, 21, 4, Milon, après le meurtre de Clodius, avait été condamné de ce chef (à ce titre) ; contra edictum fecisse damnabere Cic. Verr. 3, 25, tu seras condamné comme ayant contrevenu à l’ordonnance, cf. Liv. 30, 39, 7 ; Sil. 10, 655 ; [avec quod et subj.] être condamné pour… Liv. 45, 31, 2 ; [décad. avec cur et subj.] même sens : Spart. Sev. 14, 13 ‖ [gén. du grief] : damnari ambitus Cic. Br. 180 ; furti Cic. Flac. 43 ; majestatis Cic. Phil 1, 23, être condamné pour brigue, vol, lèse-majesté ; rei capitalis Cic. CM 42, pour crime capital ; [ou avec de] : de majestate Cic. Verr. 1, 39 ; de vi et majestate Cic. Phil. 1, 21, être condamné pour violence et lèse-majesté ‖ [abl. de la peine] : tertia parte agri damnati Liv. 10, 1, 3, condamnés à la confiscation du tiers de leur territoire ; aliquem capite Cic. Verr. 5, 109, condamner qqn à mort, cf. Tusc. 1, 98 ; 1, 50 ; Liv. 27, 34, 1 ‖ [gén. de la peine] : capitis Cic. Quinct. 32, condamner à la perte de sa personnalité civile [perte du droit de cité ou exil] (Cæs. C. 3, 83, 3 ; 3, 110, 3 ; Nep. Alc. 4, 5 ; Chabr. 3, 1, etc.) ;[2] capitis Liv. 26, 33, 3, condamner à mort, cf. Nep. Eum. 5, 1 ; Paus. 3, 4 ; Liv. 39, 35, 8, etc. ou capitalis pœnæ Liv. 42, 43, 9 ; octupli damnari Cic. Verr. 3, 29, être condamné à payer huit fois la somme ‖ [avec ad] : ad mortem Tac. An. 16, 21 ; ad extremum supplicium Tac. An. 6, 38 ; ad bestias Suet. Cal. 17, condamner à mort, au dernier

  1. Deux points originellement en romain mais passé en italique pour respecter l’usage du Gaffiot
  2. Parenthèse oblique dans le texte, mais rendue en romain par respect des règles typographiques.