Aller au contenu

Page:Gaffiot - Dictionnaire illustré Latin-Français.djvu/490

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

dëfëtiscor ou dëfàtiscor, fessus sum, fëtisci, int. (de, fatiscor), ¶ U 1 se fatiguer : neque aefetiscar expe~ ririer Ter. Phorm. 589, je ne me lasserai pas d’essayer, cf. M. Belge 33, p. 219 K 2 [suit, employé aux temps du pf.] être las, fatigué, épuisé ; [avec inf.] ne plus pouvoir : {{sc|Pl}. Ep. 719; Mac. 805; Lucr. 5, 1145 II [avec abl. du gér.] : {{sc|Pl}. Amp. 1014; Ter. Ad. 213; 713; aggerunda aqua defessi {{sc|Pl}. Pœn. 224, fatigués d’apporter de l’eau, cf. Ter. Eun. 1008 II [avec abl. d’un subst.J ali-qua re, fatigué d’une chose, par une chose : Cic. Agr. 2, 88; Arch. 12; etc.; CiES. G. 3, 4, 3; 7, 88, 7, etc. ¶ [en pari, de choses] : de-fessa accusatio Cic. Verr. pr. 31, accusation épuisée.

dëfexït, v. deficio a—>-■

dëfïat, v. deficio fin et défit.

dëfïcax, âcis, adj., insuffisant : Facund. Def. capit. 5, 2.

dëfïcïens, tis, part. pr. de deficio Il adj’ : deficientia verba Prisc. verbes défectifs.

dëfïcïentër, avec une ellipse, d’une manière elliptique : Hier. Is. nom. 7, 4.

dêfïcïentïa, te, t., affaiblissement, épuisement : P.-Nol.

dëftcïo, fëcï, fectum, ère (de et facto), int. et tr.

I irit.,1T 1 se séparer de, se détacher de : ab aliqua re Cxs. G. 3, 3, 3, etc.; ab aliquo Cms. G. 2, 14, 3 ; Cic. Plane. 86, etc., se détacher d’une chose, de qqn ; a patribus ad plebem LlV. 6, 20, 3, se détacher des patriciens pour embrasser la cause des plébéiens ; ad Pœnos Liv. 22, 61, 11, passer du côté des Carthaginois II [abs*] faire défection : civitates quœ defe-cerant Cms. G. 3, 17, 2, les cités qui avaient fait défection II [flgj si a virtute defeceris Cic. Lrn. 37, si tu abandonnes le parti de la vertu ; m utUitas ab amicitia defe-cerit Cic. Fin. 2, 79, si l’intérêt n’est plus d’accord avec l’amitié; vt a me ipse deficerem Crc. Fam. 2, 16, 1, pour me manquer à moi-mêm e II [avec abl.] : Mis legibus populus Romanus prier non defi-ciel Liv. 1, 24, 8, le peuple romain ne s’écartera pas le premier de ces clauses 11 2 cesser, faire faute, manquer; vires, tela nostris deficiunt Cas. G. 3, 5, 1 [mss], les forces, les traits manquent à nos soldats (C. 2, 41, 7); |abs*] : materia, frumentum déficit G/es. C. 2, 37, 6, le bois, le blé fait défaut ; vererer ne vox viresque deficerenl Cic. Verr. 1, 31, je craindrais que la voix et les forces ne me fissent défaut ; me-moria déficit Cic. Fin. 2, 44, la mémoire fait défaut ; luna déficit Cic. Rep. 1, 23, la lune s’éclipse ; multi GaUicis tôt bellis defecerant Cms. C. 3, 2, 3, beaucoup avaient été rendus invalides par tant de campagnes en Gaule ; progenies Csesarum in Nerone defecit Suet. Galb. 1, la famille des Césars s’éteignit avec Néron ¶ animo de-fbcere Cms. G. 7, 30,1 ; C. 3, 112,

12, etc., ou deficere seul GffiS. C. 2, 31, 8; Cic. AU. 1, 16, 9, perdre courage.

II tr., abandonner, quitter, manquer à : quem jam sanguis viresque deficiunt Cms. G. 7, 50, 6, que déjà le sang et les forces abandonnent, cf. C. 3, 99, S; Cic. de Or. 1, 199; me dies, vox, latera deficiant Cic. Verr. 2, 52, le jour, la voix, les poumons me feraient défaut ; tempus te cilius quam oratio deficeret Cic. Amer. 89, le temps te manquerait plus tôt que les paroles II [poét., avec inf.] : nec me deficiet nautas rogitare Prop. 1, 8, 23, et je ne cesserai pas d’interroger les matelots ¶ [pass.J : cum a viribus de-ficeretur Cms. C. 3, 64, 3, comme ses forces l’abandonnaient; mviier consilio et ratione deficitur Cic. Clu. 184, cette femme est dépourvue de sagesse et de raison ; aqua ciboque defecti Quint. 3, 8, 23, manquant d’eau et de vivres ; defectus facultatibus Dig. 23, 3, 33, privé de ses moyens ; deflei Cic. Br. 34, être abandonné = être à court dans la respiration Il defectus abattu, affaibli : defec-tis defensoribus Cms. C. 3, 40, 1, les défenseurs étant découragés ; non usque eo defectum esse Germa-nicum Tac. An. 2,70, Germanicus n’était pas à ce point affaibli II [défit, etc., servant de pass.] être défaillant, manquer, faire défaut : ut defiat dies {{sc|Pl}. Rud. 1107, pour que le jour fasse défaut ; tac mihi non défit Virg. B. 2, 22, le lait ne me manque pas, cf. Liv. 9, 10, 6; Enn. d. Cic. Tusc. 3, 44.

gfr > arch. defexit = defecerit Liv. 1, 24, 8 II pass. defidor, etc., mais v. aussi défit.

dëfïgo, fixl, fixuru, ëre, tr., 1T1 planter, ficher, enfoncer : crucem in foro Cic. Verr. 5, 170, planter une croix sur le forum ; sub aqua defixse sudes Cjes. G. 5, 18, 3, pieux enfoncés sous l’eau ; veru-tum in balteo defigitur Ces. G. 5, 44, 7, le javelot s’enfonce (se fixe) dans le baudrier ; in con-sulis corpore sicam defigere Cic. Cat. 1, 16, enfoncer un poignard dans le corps du consul; [pbét.] defigere terrœ Virg. G. 2, 290, planter dans la terre, cf. Liv. 1, 25, 12 1T 2 [figj : oculos in ter-ram QUINT. 11, 3, 158, fixer les yeux sur le sol ; in possessiones alicujus oculos spe et mente Cic. Phil. 11, 10, fixer les regards en espérance et en pensée sur les propriétés de qqn ; omnes suas curas in rei publieze sainte Cic. Phil. 14, 13, consacrer tous ses soins au salut de l’état; in oculis omnium alicujus farta Cic. Verr. pr. 7, fixer dans les yeux de tous un tableau des vols de qqn, cf. de Or. 3, 31 ; PrOv. 8 II [poét.] de-fixas lumina Virg. En. 6, 156, ayant les yeux fixés devant lui fl 3 rendre immobile, fixer, clouer : stupor omnes defixil Liv. 3, 47, 6, la stupeur les tint tous immobiles ; tacita meestitia ita defixil animas ut... Liv. 1, 29, 3, une douleur muette paralysa les es-

rits au point que..., cf. 5, 40,1, , 10t 12, etc. Il obtutu hœret defi-xus m uno Virg. En. 1, 495, il reste immobile, absorbé dans la contemplation ; quasi ob metum defixus Tac. An. 1, 68, comme figé de crainte ; silentio defixi Liv. 8, 7, 21, figés dans le silence 11 4 [t. relig.] établir, déclarer : mise augur vitiosa defixerti Cic. Leg. 2, 21, ce ctue l’augure aura déclaré vicieux 11 5 [t. de magie] percer l’image de qqn avec une aiguille, enchanter, envoûter : Ov. Am. 3, 7, 29; caput alicujus dira imprecatione Sen. Ben. 6, 35, 1, dévouer la tête de qqn par une sinistre imprécation (Plin. 28, 19).

dSfïgûTO, are, tr., symboliser :

Iren. 1, 18, 3 ¶ defiguratus, a.

Uin Prisc. 4, 40, dérivé [gram.].

dëfindo, ëre, tr., fendre : Enn.

An. 397.

dëfingo, finxï, fictum, ëre, tr., façonner, donner la forme : Cat. Agr. 74; 121 ¶ modeler [fig.] : HOR. S. 1, 10, 37.

dêfînïentër, distinctement : Aug. Ev. Joh. 14, 8.

dëfïnïo, ïvi ou tï, ïtum, ire, tr., H 1 délimiter, borner : ejus fwndi extremam parlem olese derecto or-dine definiunt Cic. Cœc. 22, une rangée d’oliviers limite l’extrémité de cette propriété, cf. Rep.

2, 11 ; 2,101 ; Balb. 64 ; Sest. 67, etc. U 2 [flg.] définir, déterminer : dolorem Cic. Tusc. 2, 30, définir la douleur, cf. Sest. 97; de Or. 1, 70; Off. 1, 96; etc.; ex contrariis Cic. Part. 41, définir par les contraires ; verbum Cic. de Or. 2, 108, définir un terme ; in definiendo Cic. Br. 144, quand il s’agit de donner des définitions 1[ 3 établir, déterminer, fixer : adeundi tempus definiunt, jeum meridies esse videatur Ca’.s. G. 7, 83, 5, ils fixent comme moment de l’assaut, celui où il paraîtra être midi ; consulatum in annos Cms. C 3, 82, 4, fixer l’attribution du consulat pour des années, pour une suite d’années ; tibi, quid facias, définit (edictum) Cic. Quincl. 84, l’édit te fixe ta ligne de conduite : unum hoc definio, avec Prop. inf. Cic. Rep. 1, 1, je me borne à préciser que..., cf. Off. 1, 8; definitumst {{sc|Pl}. Cist. 519, c’est bien décidé U 4 borner, limiter, arrêter : oratio mea cis definietur viris, qui... Cic. de Or.

3, 9, mon expose se bornera aux hommes qui...; altéra sententia définit amicitiam paribus officiis ac voluntatibus Cic. Lœ. 58, la seconde opinion restreint l’amitié à une exacte réciprocité de services et de dévouements II Irhét.] : similiter definita Cic. Or. 175, (ônoiotAsuTa) membres de phrase ayant même terminaison, cf. Or. 38.

définis, e, qui a des limites : N. Tir.

dêfînïtë (definitus), d’une manière déterminée, précise, distincte : Cic. de Or. 2, 118 ; Balb. 32.