Page:Gaffiot - Dictionnaire illustré Latin-Français.djvu/520

La bibliothèque libre.
Cette page n’a pas encore été corrigée

fl H 2 prononcer des imprécations contre, maudire : te tamquam auspicium malum detestantur Cic. Val. 39, ils te maudissent comme un présage funeste ; omnibus pre-cibus delestatus Ambiorigem Gms. G. 6, 31, 5, ayant maudit Ambio-rix avec toutes sortes d’imprécations Il détester, exécrer, avoir en horreur : auctorem cladis detestari Tac. H. 2, 35, maudire l’auteur du désastre II3 [droit] renoncer solennellement, devant témoins : Gai. Dig. 50, 16, 238; Gell. 7, 12,1.

m- > sens pass. Apul. Mag. p. 307, 24; Aug. Ep. 108, 4; v. detestatus.

dëtexi, parf. de detego.

dëtexo, texui, lexlum, ère, tr., II 1 tisser complètement, achever un tissu : telam {{sc|Pl}. Pseud. 400, achever une toile ; iïïic hoc homo denuo volt pallium detexere {{sc|Pl}. Amph. 294, cet homme veut de nouveau me tisser mon manteau [à coups de poings] H 2 tresser : aliquid mminibus mollique junco ViR’î. B. 2, 72, tresser qqch avec des brins d’osier et du jonc Bouple 5[ 3 [fig.] achever : detexta prope -etexuntur Cic. de Or. 2, 152, tout le travail fait se trouve à peu près défait, cf. Att. 13, 23, 2 II représenter complètement (dépeindre) par la parole, aliquem, cran : Poet. d. Her. 2,42, dépeindre qqn, faire son portrait.

dëtextus, a, um, part. p. de detexo.

dëtïcesco, c. conticesco : N. Tir. 54; 59. _

dêtînëo, tlnûi, tentum, ère (de, teneo), tr., II 1 tenir éloigné, retenir, arrêter, empêcher : nostrse naves tempestatibus detinebantur Cjes. G. 3,12,5, nos navires étaient retenus par le mauvais temps ; novissimos prœlio Gjes. C. 3, 75, 4, retenir l’arrière-garde par (dans) un combat ; detinet nos de nostro negotio {{sc|Pl}. Pœn. 402, il nous empêche de nous occuper de notre affaire ; ab inceplo me ambitio mala detinuerat S ail. C. 4, 2, une ambition funeste m’avait tenu détourné de ce dessein H 2 retenir, tenir occupé : in alienis detineri negotiis Cic. Inv. 132, s’arrêter aux affaires d’autrui ; mentes hominum circa alia Plin. 14, pr. 4, occuper ailleurs les esprits des gens ; oculos diversarum aspectu rerum Quint. 9, 2, 63, retenir les regards par la vue d’objets divers II [poét.l euntem detinuit sermone diern Ov. M. 1, 683, par ses propos il suspendit la marche du jour = il rendit insensible...

dêtondëo, di, sum, ère, tr., tondre ras : oves Cat. Agr. 96, 1, tondre les brebis |1 crines Ov. F. 6, 229, couper ras les cheveux; detonsa juventus Pers. 3, 54, jeunesse tondue ras; {{sc|Pl}. n., ex ca-pillo detonsa Sen. Ep. 92, 34, les poils coupés de la chevelure II couper, tailler : virgulla Col. 4, 23, couper de jeunes pousses D brouter : gramina vaccse détonnent Nemes. Ed. 1, 6, les vaches

broutent le gazon H ravager : agros ENN. An. 495, ravager les campagnes.

aag> > pf arch. detotondi [av. tmèse deque totondit] *Enn. An. 495; Tert. Pall. 2.

dëtôno, ûi, are, int., U 1 tonner fortement : Juppiter détonai Ov. Tr. 2, 35, Jupiter tonne ¶ [fig.] tonner, éclater : Flor. 2, 6, 10; in aliquem Flor. 1, 17, 5, tonner contre qqn, foudroyer qqn *& 2 cesser de tonner, s’apaiser, se calmer : Mneas nubem belli, dwm detonet, sustinet Virg. En. 10, 809, Enée soutient l’effort de l’orage jusqu’à ce qu’il s’apaise,

dëtonsïo, ônis, f. (detondeo), action de tondre : Th.-Prisc. 2, 2; C.-Aur. Chron. 1, 3, 61.

dëtonso, are, fréq. de detondeo, tondre, couper : Fab. Pict. d. Gell. 10,15, 11.

dëtonsus, a, «m, part. p. de detondeo.

dëtorno, âtum, are, tr., tourner, travailler au tour : Plin. 13, 62 ¶ [fig.] sententiam Gell. 9, 8, 4, ramasser une idée dans une forme brève.

detorqueo, torsi, tortum, ère.

1 tr., H 1 détourner, écarter : ponticulum Cic. Tusc. 5,59, détourner (lever) le petit pont ; aliquid in dexteram partem Cic. Tim. 25, tourner qqch à droite ; proram ad undas Virg. En. 5, 165, tourner la proue vers la haute mer ¶ [fig.] : voluptates animos a virtute detor-quent Cic. Off. 2, 37, les plaisirs détournent l’âme de la vertu, cf. Ciel. 22; animum in alia Tac. An. 13, 3, tourner son esprit d’un autre côté ; aliquem ad segnitiem Plin. Pan. 82, 6, tourner qqn vers la nonchalance H 2 [gram.] dériver : Marrucini vocantur, de Marso detorsum nomen Cat d. Prisc. 9, 51, ils s’appellent Mar-rucins, nom dérivé du mot « Marse », cf. detorta Hor. P. 53 H 3 déformer, défigurer : partes corporis imminutse aut detortse Cic. Fin. 3, 17, parties du corps mutilées ou difformes, cf. Tac. An. 15, 34 II [fig.] calumniando omnia detor-quendoque suspecta et invisa efpcere Liv. 42, 42, 5, en calomniant et en défigurant rendre tout suspect et odieux.

II int., se détourner : in Icevam detorquere Plin. 28, 93, se détourner à gauche.

■$%) > part, detorsus [rare], v. § 2.

dëtorrëo, ère, tr., consumer [au fig.] : Sid. Ep. 1, 7.

dëtorsi, parf. de detorqueo.

detorsus, a, um, v. detorqueo

dëtortus, a, um, part. p. de detorqueo.

dëtôtondi, v. detondeo »—>■■

dëtractâtïo, dëtrâctatôr, v. detrect-.

\ dëtractâtus, a, um, part, do detraclo.

2 dëtractâtus, ûs, m-, traité : Tert. Spect. S.

dëtractîo, ônis, f. (detraho), action de retrancher, retranchement, suppression : Cic. Div. 2, 48; detractio alieni Cic. Off. 3, 30, vol du bien d’autrui ; doloris Cic. Off. 3, 118, suppression de la douleur ; sanguinis Quint.

2, 10, 6, saignée II [méd.] évacuation : detractio confecti cibi Cic. Tim. 18 déjection, selle II delrac-tiones, évacuations : [purgatifs] Plin. 16, 244; [vomitifs] Plin. 22, 1331| [rhét.j suppression d’un mot, ellipse : QUINT. 1, 5, 38 ; 9,2, 37 II suppression d’une lettre : Quint. 1, 5, 14 II [fig.] médisance, diffamation, critique : Vulg. Sap. 1,11.

dëtracto, v. delrecto s»->.

dëtractôr, Bris, m. (detraho), celui qui déprécie, qui rabaisse, détracteur : Tac. An. 11, 11.

dëtractôrïus, a, um, propre à détracter : detractoria, n. {{sc|Pl}., les médisances : Ps.-Aug. Fr. erem. 3.

1 dëtractus, a, um, part. p. de detraho.

2 dëtractus, abl. û, m., retranchement : Sen. Suas. 7, 11.

dëtràho, traxi, tractum, ère, tr., H 1 tirer à bas de ou tirer de, enlever de : aliquem de curru Cic. Cxi. 34, tirer qqn à bas d’un char ; de mulis stramenta Cjes. G. 7, 45, 2, débarrasser les mulets de leurs bâts ; aliquem ex ervee Cic. Q. 1, 2, 6, détacher qqn de la croix ; equo Liv. 22, 47, 3, tirer à bas de cheval |[ alicui anulum de digilo Cic. Verr. 4, 58, enlevorun anneau du doigt de qqn ; aliquem ab aris Cic. Har. 28, arracher qqn aux autels ; homines ex provinciis Cic. PrOv. 1, enlever des hommes des provinces, cf. 19 ; Liv. 29, 20 U 2 enlever : veste detracta Cic. Br. 262, le vêtement étant enlevé, cf. Gms. C. 3, 96, 3 ¶ torquem alicui Cic. Fin. 1, 23, enlever à qqn son collier, cf. 3, 83; tegu-menta sentis Gms. G. 2, 21, â, enlever leurs gaines aux boucliers, cf. Liv. 4, 33, etc.; aliquid ab aliquo Cic. Off. 3, 30, enlever qqch à qqn H 3 tirer (traîner) d’un point à un autre, traîner : aliquem in judicium Cic. Mil. 38, traîner qqn en justice ; aliquem ad accusationem Cic. Clu. 17, 9, amener de force qqn à se porter accusateur, cf. Liv. 22, 13; Suet. Claud. 21 H 4 enlever qqch à une chose, prélever sur, retrancher à : de aliqua re Cic. Verr. 4, 20 : Off.

3, 30; Las. 57 ; ex aliqua re Ges. C. 3, 89, 3; Cic. Att. 10, 5, 3 fl 5 [fiç.] a) faire descendre d’un point à un autre, abaisser : re-gum majestatem ab sumrno fastigio ad médium Liv. 37, 45, 18, faire descendre la majesté royale du faîte à un niveau moyen; b) enlever, retrancher : [avec de\ quidquam de nostra benevotentia Cic. Fam. 5, 2,10, rien retirer de notre bienveillance; aliquid de aliquo Cic. Pis. 71, diminuer (décrier) qqn; [avec ex] Cic. Br. 236; Cœcil. 49; Fam. 1, Sa, 4; [aliquid alicui] Tusc. 3, 76; Marc. 6; C) [abs’] detrahere de