Page:Gaston Phoebus - La Chasse, J-Lavallee, 1854.djvu/81

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
— 25 —

venir fors que devant, et met sa teste basse en terre. Et il n’est ou monde ne alant ne levrier qui l’osent entrer dedans ne puissent prendre par nul lieu, pour sa teste qui li cuevre tout le corps, si donc ils ne li viennent par derrière. Einsi que les cerfs fièrent des antoilliers dessoubz, ilz fièrent des espois, mes ilz ne font mie si grand coup comme un cerf ; mes ilz font plus grant paour aux alans et aux levriers quant ils voyent leur diverse et merveilleuse teste.

Ilz ne sont pas plus haus que i dain ; mes ilz sont plus espès et plus gros. Se un rangier liève la teste en arrière, sa teste est plus longue que n’est son corps, et son corps entre dedans sa teste.

J’en ai veu en Nourvègue et Xuèdene[1] et en ha oultre mer ; mes en romain pays[2], en ay je pou veuz.

    temps, le Rangier ait existé en France. Il me semble que Gaston a voulu exprimer tout le contraire de ce qu’on lui fait dire. Il faut d’abord écarter le texte des éditions publiées jusqu’à ce jour, car elles sont remplies d’erreurs grossières. On lit dans Vérard :

    « J’en ai veu en morienne et puedene oultre mer ; mais en romain pays en ay je plus veu. »

    Voici le texte correct : « J’en ay veuz en Nourvègue et en Xuedène (Norwège et Suède) et en ha oultre mer ; mes en romain pays en ay je pou veuz. »

    Gaston ne dit pas qu’il a vu des Rangiers en Morienne (Maurienne, vallée de Savoie), ni en puedene oultre mer (mot qui ne désigne aucun pays), mais en Norwège et en Suède. Il ne dit pas, non plus, qu’il en a vu plus en romain pays, c’est à dire en pays de la langue romane ou de la langue d’Oc ; il dit au contraire qu’il en a pou veuz, ce qui est tout l’opposé. Peut-être même le véritable sens de ce passage est-il qu’il n’en a pas vu du tout dans le pays romain. Le mot peu ne doit-il pas être pris pour une négation absolue ? N’est-ce pas ainsi qu’on dit souvent : « Cet individu est peu aimable, » pour exprimer qu’il ne l’est pas du tout ?

  1. Norwège et Suède.
  2. Mes en romain pays… Ainsi que je viens de le dire, le romain pays c’est le pays de la langue romane, c’est la France.