— Sans doute ; pourtant il y a des cas où une parole se retire ; par exemple, lorsque l’homme à qui on l’a donnée, pour une raison ou pour une autre, n’est pas tel qu’on le croyait d’abord.
— Comte, parlez plus clairement.
— Il me répugne de charger un rival ; mais, d’après la conversation que nous avons eue ensemble, vous devez me comprendre. Si vous rejetiez M. Paul d’Aspremont, m’accepteriez-vous pour gendre ?
— Moi, certainement ; mais il n’est pas aussi sûr que miss Ward s’arrangeât de cette substitution. — Elle est entêtée de ce Paul, et c’est un peu ma faute, car moi-même je favorisais ce garçon avant toutes ces sottes histoires. — Pardon, comte, de l’épithète, mais j’ai vraiment la cervelle à l’envers.
— Voulez-vous que votre nièce meure ? dit Altavilla d’un ton ému et grave.
— Tête et sang ! ma nièce mourir ! » s’écria le commodore en bondissant de son fauteuil et en rejetant le tuyau de maroquin de son hooka.
Quand on attaquait cette corde chez sir Joshua Ward, elle vibrait toujours.
« Ma nièce est-elle donc dangereusement malade ?
— Ne vous alarmez pas si vite, milord ; miss Alicia peut vivre, et même très longtemps.
— À la bonne heure ! vous m’aviez bouleversé.