Aller au contenu

Page:Gautier - Chanson de Roland onzieme edition 1881.djvu/30

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

effet, précepteur de Guillaume le Conquérant. Mais ce ne sont là que des probabilités, et la seule présomption solide en faveur de cette opinion consiste dans la présence de ces deux exemplaires du Roland dans l’armoire aux livres de la cathédrale de Peterborough : « Apparemment, dit M. Génin, ce n’étaient pas les moines saxons qui les y avaient fait venir. N’est-il pas plus probable qu’ils y avaient été placés par l’abbé Theroulde comme son œuvre, ou plutôt comme celle de son père, le précepteur de Guillaume le Conquérant ? » Mais, encore un coup, ce n’est là qu’une présomption, et non pas une preuve.

En résumé, l’auteur du Roland est un Normand qui a séjourné en Angleterre.

Mais il n’est pas certain qu’il ait porté le nom de Touroude ;

Et, encore moins, que ce soit le fameux abbé de Peterborough, ou son père[1].


VII. – Le Manuscrit


Entrons à la bibliothèque Bodléienne, à Oxford, et demandons le manuscrit Digby 23.

Le voilà devant nous. Nous ne le toucherons pas, nous ne l’ouvrirons pas sans une certaine émotion, profonde et sincère.

C’est un de ces petits volumes à l’usage des jongleurs, qu’ils portaient avec eux sur tous les chemins et où, sans doute, ils rafraîchissaient leur mémoire. Nous en placerions l’exécution entre les années 1150 et 1160.

Il est l’œuvre d’un scribe anglo-normand fort médiocre et sujet à de trop nombreuses distractions. Le pauvre hère a omis, plus d’une fois, des couplets tout entiers, que nous essaierons plus loin de reconstruire. Grâce à sa négligence, un certain nombre de vers sont boiteux, et il nous faudra aussi les remettre fortement sur leurs pieds. Enfin il a interverti l’ordre de quelques strophes, et n’a souvent tenu aucun compte de l’exac-

  1. Nous ne croyons pas utile de discuter ici l’opinion relative à ce « ber seint Gilie », qu’on a voulu, sans aucune preuve, considérer comme l’auteur du Roland. V. notre note du vers 2086.