Aller au contenu

Page:Gautier - La Chanson de Roland - 2.djvu/106

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
98
NOTES ET VARIANTES, VERS 660-694

sage. Il ne faut pas oublier (nous écrit avec raison M. P. Raymond), que le mot ports ne signifie pas seulement « les passages des montagnes », mais les « montagnes » elles-mêmes. Dans la vallée d’Ossau, peu éloignée des lieux qui nous occupent, ce mot a toujours eu ce sens au moyen âge : Les portz generaus de la terre d’Ossau, c’est-à-dire les montagnes appartenant en commun à la ville d’Ossau. (Cartulaire d’Ossau, dit Livre rouge, fo 38, acte de l’année 1355.)

Vers 660.Pois. O. V. la note du v. 656. ═ Munted. O. Pour le d final, voyez la note du v. 2. Le cas sujet exige muntez.

Vers 661.Empereres. O. V. la note du v. 1.

Vers 662.Galne. On n’a pu retrouver le nom de cette localité que nous supposons, d’après l’itinéraire de Charles, située à une quinzaine de lieues S.-E. des Pyrénées. (V. notre note géographique, au vers 706.) Comme l’observe M. G. Paris (Revue critique, 1869, no 37), il faudrait pour l’assonance Gelne ou plutôt Gailne. Je ne pense pas d’ailleurs qu’on puisse ici suppléer Valterne (Valtierra). Il ne s’agit évidemment ni de Gan, près de Pau, ni d’Eaulne (pour Elne).

Vers 664.Puis icel jur en fut cent anz deserte. De cette destruction de Galne, il ne reste aucune trace dans aucune Chanson de geste. Cela prouve, une fois de plus, que nous avons perdu un certain nombre de nos vieux poëmes.

Vers 666.Treüd. O. Pour le t substitué au d, voyez la note du v. 2.

Vers 669.Empereres. O. ═ Levet. O. Pour le cas sujet, il faut levez.

Vers 672.Oliver. O. Lire Oliviers, comme aux vers 176, 546, et partout ailleurs. V. la note du v. 545. ═ Bers. V. la note du v. 430.

Vers 674. — Si fel vient d’un type tel que felo, felonis, il faut lire partout, au s. s., fel sans s.

Vers 677 et 678. — Vos. O.

Vers 679.Hostages. O. V. la note du v. 147. Lire bien.

Vers 680.Ber. O. V. la note du v. 430.

Vers 681.Algalifes. O. Erreur évidente.

Vers 683.Halbers. O. On trouve halbercs, au v. 711. La vraie forme est osbercs, qui se trouve cent fois dans tout le poëme. (994, 1022, 1032, 1277, 1284, 1199, etc. etc.) ═ Healmes. O. La forme la plus correcte, la plus usitée, est helmes. V. le Glossaire.

Vers 685.Tresqu’en. O. La correction est de G. et Mu.

Vers 686.Por. O.

Vers 689.Ored. O. Pour le cas sujet, il faut orez. Ce mot vient sans doute d’auratus, auratûs (4e décl.).

Vers 690. — Lire neiet à cause du cas sujet du pluriel.

Vers 691.Vif. O. Pour le cas sujet il faut vifs.

Vers 694.Vos. O.