Vers 1824. — Cascun. O. Il faut un s pour le cas sujet.
Vers 1825. — Lire bien. ═ V. la note du vers 1500.
Vers 1828. — Lire sumier. ═ Deshonor. O. V. la note des vers 17, 30, 52.
Vers 1829. — Charlun. O. V. la note du vers 94. — Le Ms. ne porte que guardent. ═ Lyon, Paris, etc., n’ont pas reproduit les détails brutaux qui précèdent : Li rois fait prandre le conte Ganelon, — Si le commande par tel devision : — S’il lor eschape, ja n’en aura rançon. Voilà tout ce que dit Lyon. À l’époque de ces Refazimenti, on n’eût plus supporté les violences du texte primitif. Les mœurs s’étaient sensiblement adoucies.
Vers 1833. — Racatent. V. le Dictionnaire de Burguy au mot Acater.
Vers 1834. — Empereres. O.
Vers 1836. — Celoi. O. V. la note du vers 1520. ═ Sei. Mu. Le Ms. porte se.
Vers 1838. — Josque. O. V. la note du vers 976.
Vers 1841. — Les Remaniements entrent ici en de singuliers détails sur la mort de César, qui aurait été assassiné par les ancêtres de Ganelon : En escriture le trove l’on lisant. — Li viés Cesar, qui ot puissance moult grant, — Murtrirent il à lor espiez trenchanz... (Lyon.)
Vers 1842. — Charles. O. V. la note du vers 94.
Vers 1845. — Ki n’est pas dans le Ms.
Vers 1846. — Cataigne et catanie se trouvent également dans le Ms. La forme la plus étymologique est catanie. Lire ici catanie.
Vers 1848. — Blecet. O. Pour le cas sujet, il faut blecez. ═ Quit. O. On trouve quid, qui est plus étymologique, aux vers 150, 1590, 1666. ═ Que est très-lisible dans le Ms.
Vers 1849. Le vers est faux. Il faut p.-e. lire : Quels seisante humes, etc.
Vers 1850. — Unches. O. V. la note du v. 629. ═ Lire p.-e. catanies.
Vers 1853. — Chevaler gentill. O. Au cas sujet, chevaliers gentils.
Vers 1854. — Seignors barons. O, ═ Vos. O.
Vers 1856. — Meillors. O. V. la note du vers 51.
Vers 1859. — A oes. O. Nous avons ajouté le d étymologique.
Vers 1860. — Li empereres. O. ═ Vos. O.
Vers 1861. — Tere de France, mar futes dous païs : — Hui es sevrée de barons de haut pris. (Lyon.)
Vers 1862. — Oi. O. V. la note du vers 1210. ═ Desertet. O. Pour le cas sujet, desertez (?). ═ Le manuscrit porte rubostl.
Vers 1863. — Barons. O. ═ Vos. O.