Page:Gautier - La Chanson de Roland - 2.djvu/230

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
222
NOTES ET VARIANTES, VERS 3373-3406

Vers 3373.Baligant. O. Au cas sujet, il faut Baliganz.

Vers 3374. — Lire Mien. O.V. la note du vers 149. ═ Baron. O. Pour le changement de l’o en u, voyez la note du vers 30. ═ Pour l’s final (?), voyez notre note sur les vocatifs au vers 15. ═ Vos. O. V. la note du vers 17.

Vers 3375.Filz. O. Pourle cas régime, il faut fil. ═ Filz, Carlun te. O. Erreur corrigée par Mu., d’après Venise IV : Che Carlo vait chirant, et le fragment lorrain : Qui vai Karlun querant. ═ Querant. O. Pour le cas sujet, il faut queranz.

Vers 3376.E n’est pas dans le manuscrit, mais a été restitué par Mu., d’après Venise IV et le fragment lorrain. ═ Barons. O. V. la note du vers 30. ═ Calunjant. O. Pour le cas sujet, il faut calunjanz. Lire peut-être chalenjanz.

Vers 3377.Meillor. O. V. les notes des vers 30 et 51.

Vers 3381.Pesant. O. Au cas sujet, il faut pesanz.

Vers 3382.Fort. O. Pour le s. f., il faut forz.

Vers 3383.Granz. O. Le cas sujet exige grant. ═ Je pense, comme je l’ai dit plus haut, que nous avons ici affaire à une laisse féminine en . Peut-être donc faut-il lire en assonances, à la fin des vers de ce couplet, eschieles, brisiées, desmailiées, junchiée, delgiée, envermeilliée, afichiée...

Vers 3387. — Lire Bronies. O.

Vers 3388. — Lire Veissez, qui est plus étymologique.

Vers 3390. — Ce vers n’est pas dans le manuscrit. Il a été très-justement restitué par G. d’après le manuscrit de Paris.

Vers 3392.Baron. Pour l’s final, voyez la note du vers 15, et, pour l’o changé en u, la note du vers 30.

Vers 3395.Mort n’est pas dans le manuscrit. Paris donne : Jusqu’[à] la nuit. Mais Venise IV : Tresqui à, la mort. ═ Lire iert.

Vers 3397.Por. O. ═ Venud. O. V. la note du vers 2.

Vers 3398.Vos. O.

Vers 3399.Vos. O. ═ Durai. O. ═ Feus. O. V. la note du vers 76. ═ Honors. O. V. la note du vers 45.

Vers 3400.Devuns. O. V. la note du vers 42 sur les premières personnes du pluriel. ═ Lire bien.

Vers 3401.Lor. O.

Vers 3403.Ais. O. Nous avons préféré la forme as, presque partout adoptée. (Vers 263, 413, 889, 1187, 1989, 2009, 3495, 3708.) Ais ne se trouve que trois fois, ici et aux vers 2452 et 3818. ═ Vos. O. ═ Pesmes. O. Le singulier exige pesme.

Vers 3404.Volt. O. V. la note du vers 40.

Vers 3406.Seignors barons. O. ═ Vos. O.