Page:Gautier - La Chanson de Roland - 2.djvu/443

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
435
REQUEILLIT — RETENIR

REQUEILLIT. Verbe actif. Parfait simple, 3e p. s. de recuillir. (Recollegit.) Passet avant, le dun en requillit, 3210. V. Recuillir, 2965.

REQUERT. Verbe actif, 3e p. s. de l’ind. prés. de requerre. Attaque (Requirit) : Nus requert çà en la nostre marche, 374. Sun cors meïsme i asalt e requert, 2551. 3e p. p. : requerent, 3528.

REREGUARDE. R. s. f. Arrière-garde (Retro-wardiam. V. Guarder), 574, 613.

REREGUARDER. Verbe actif. Inf. prés. Un général, par nécessité ou pour se faire honneur, se fait rereguarder, c’est-à-dire garder sur les derrières de son armée (Retrowardiare. Voyez Guarder) : Par grant honur se fist rereguarder, 2774.

RESAILIT. Verbe neutre. 3e p. s. du parf. simple de resailir. (Re-salire.) Isnelement li ber resailit sus, 2085.

RESENBLET. Verbe neutre. 3e p. s. de l’ind. prés. Ressemble (Re et simulat) : Ben resenblet marchis, 3502, et mieux, resemblet : Li amirals ben resemblet barun, 3172. 2e p. p., resemblez : Par tels paroles vus resemblez enfant, 1772. — Imparf. du subj., dans le sens du conditionnel, 3e p. s., resemblast : S’il fust leials, ben resemblast barun, 3764.

RESNE. R. s. f. Rêne (? Retinam) : Laschet la resne, 1290, 1574, 2996. — R. p. f., resnes : Dui Sarrazin par les resnes le pristrent, 2706. Tutes les resnes lasquent, 3777, et reisnes, 1381. On voit là les exemples peut-être les plus anciens de ces deux locutions : « Lâcher les rênes » et « Prendre par les rênes ».

RESORTIE (est). Verbe passif. Ind. prés., 3e p. s., avec un s. s. f. Rebondit (de Re et sortiri) : L’espée... cuntre le ciel amunt est resortie, 2341. — Part. s. s. f. : resortie, 2341.

RESPUNDRE. Verbe actif et neutre. Inf. prés. (Respondere), 1756. — Ind. prés., 3e p. s. : respunt, 156, 216 ; respont, 1062, 1505, 1548. 3e p. p. : respundent, 946, 2440, 2754, 3982 ; respondent, 2112, 3414. — Parf. simple, 3e p. s. : respundit, 632, 1759, et respundiet (en assonance, dans un couplet en ier), 2411. — Parf. comp. avec un r. s. n., 3e p. s. : ad respondud, 233. — Subj. prés., 3e p. s. : respundet, 22 et 3540. — Part. passé, r. s. n. : respondud, 233. ═ Dans la plupart des exemples qui précèdent, respundre s’emploie absolument et sans régime ; il est, au contraire, très-évidemment actif dans le vers suivant : Guenes li quens ço vus ad respondud, 233. ═ Le sens est presque partout le sens actuel. Néanmoins il faut noter les vers 1756 et 2112. où respundre signifie « faire écho » : Sunent li munt e respundent li val, 2112. Et en parlant du cor de Roland : Granz .XXX. liwes l’oïrent il respundre, 1756.

RESPUNS. R. s. Réponse (Responsum) : Loat sun Deu, ne fist altre respuns, 420.

RESURREXIS. Verbe actif. 3e p. s. du parf. simple. (Resurrexisti.) Seint Lazaron de mort resurrexis, 2385.

RETENIR. Verbe actif. Inf. prés. (Retinere.) Munjoie escriet por le camp retenir, 1260. Des meillors voeill jo retenir treis, 3283. — Ind. prés., 3e p. p. : retienent, 2442. — Parf. comp., 1re p. s., avec un r. p. m. : ai retenuz, 3948. — Futur, 1re p. s. : retendrai, 789. — Impér. 2e p. p. : retenez, 786. — Part. passé, r. p. m. : retenuz, 3948. ═ Au réfl. Impér., 2e p. p., vos retenez : Seignors barons, el’ camp vos retenez, 1176. ═ Le sens le plus usuel est celui de : « Garder près de soi, pour soi », etc. (Vers 3283, cité plus haut, et aussi 789, 2442, 3948.) ═ Mais retenir signifie aussi « tenir fortement ». « Retenir