Aller au contenu

Page:Gautier - La Chanson de Roland - 2.djvu/513

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
505
PAR ORDRE ALPHABÉTIQUE

suédois, et 3° la Keiser Karl Magnus’s Kronike, résumé populaire en danois (xve siècle). Notice sur ces différentes formes de la légende française, cxxix.

SCRIBES. La Chanson de Roland (texte d’Oxford) a-t-elle été écrite par un ou plusieurs scribes ? 96, 97. ═ Comme quoi le scribe qui a copié ce manuscrit est fort négligent, et comment il nous a donné cent preuves de cette négligence, 143, etc.

SCEAUX des xie et xiie siècles, conservés aux Archives nationales. MM. Demay et Fichot ont dessiné d’après eux, et M. Hurel a gravé les neuf figures qui accompagnent notre Notice des Armures, 116-127.

SELLES du xiie siècle ; figures, 126.

SIBÉRIE. M. Depping prétend y avoir entendu chanter par des paysans un chant populaire sur Roncevaux, lequel serait calqué sur la romance espagnole : Mala visteis, Franceses, cxxx, cxxxi.

SIÉGE DE NARBONNE. Resumé rapide de ce poëme du xiiie siècle, 271.

SIMON DE POUILLE. Poëme de la fin du xiiie ; résumé complet, 37. Cf. 74.

SIMROCK. Son Recueil de légendes carolingiennes, Kerlingisches Heldenbuch. (1855), cxxv.

SIZER. Les ports ou défilés de Sizer ; note géographique, 93, 94, 101.

SOSTEGNO DI ZANOBI, auteur de la Spagna istoriata (xive siècle), cxxxvi.

SPAGNA (La). Huitième livre des Reali (vers 1350), 48 et cxxxv.

SPAGNA ISTORIATA de Sostegno di Zanobi (xive siècle), considérée comme le prototype de l’Épopée italienne, cxxxvi et 48.

SPELLO. Distique de la ville de Spello sur la taille gigantesque de Roland, xx, xxi.

STRICKER. Le Stricker (c’est-à-dire l’Arrangeur) auteur du Karl (1230), cxxii, cxxiii. V. Karl.

SUBJONCTIFS. Embarras de nos pères pour distinguer nettement l’indicatif présent du subjonctif au même temps, 110, 111, 15, etc.

SUBSTANTIFS. Déclinaison romane.1° Règles générales, 4, 5. Théorie des Neutres, 12, 13, et des Vocatifs, 14. — 2° Règles particulières. Troisième déclinaison, sujet singulier, 95 et 3 ; sujet pluriel, 16. — Noms qui déplacent l’accent, 4, 129. — Noms dérivés des substantifs latins en arius ; ils prennent un s au s. s. m., 57.

SUÈDE. Voyage en Suède de notre légende. Les branches viii et ix d’une traduction suédoise de la Karlamagnus Saga (xiiie siècle) sont parvenues jusqu’à nous. Mais tout avait été traduit, cxxix.

T

T et d, 55.

TABLEAU, par ancienneté, des différentes sources de l’histoire poétique de Charlemagne, 49-51.

TABLE RONDE. V. Romans de la Table ronde.

TACITE. Texte célèbre de Tacite sur les habitudes poétiques des Germains : Celebrant carminibus antiquis originem gentis conditoresque, xv.

TARGE. V. Écu.

TEXTE CRITIQUE de notre édition ; but que nous nous sommes proposé, cxciii. ═ C’est au Texte critique que se rapportent la plupart des corrections de notre Errata.

THEROULDE, TUROLDUS n’est pas l’auteur de la Chanson de Roland, lxv, lxvi. ═ Comme quoi ce nom est commun en Angleterre et en Normandie, lxvii.

TRADUCTION dont nous avons accompagné notre texte. Comment nous l’avons comprise, cxcvi.

TRAÎTRE. Le Traître est un de ces personnages-types qu’on trouve dans toutes les Épopées primitives, xi. ═ De Ganelon considéré comme le Traître de notre épopée nationale, xxiv, xxv. Cf. 79. ═ La Geste des traîtres, 78, 79.

TRESSAN (De). La Bibliothèque des Romans (novembre-décembre 1777). La « Chanson de Roland restituée, par M. de Tressan », clvii-clix.

TUROLDUS. V. Theroulde.

TURPIN. Notice sur Turpin, 75.

TURPIN (Faux) ou CHRONIQUE DE TURPIN. V. ce mot.

TURQUIE. Un ermite turc (?) montre (??) à Thevenot l’épée (???) et le tombeau (????) de Roland à Burse en Natolie, cxxxi.