Et ne l’exposez plus, par un titre équivoque,
Aux brusques passions que sa beauté provoque.
Pourtant j’aurais voulu, plus rayonnante encor,
Sous l’hermine ducale et la couronne d’or,
La voir, lady Durley, dans son carrosse à glace,
Allant au Drawing room de Buckingham’s palace !
Le Times, à l’article : High life and fashion,
Eût conté longuement sa présentation ;
Et doublant sa beauté de toute ma richesse,
J’eusse fait à la reine envier ma duchesse.
Mais vous avez pour vous l’antériorité ;
Cependant il me vient un scrupule suprême ;
Est-il sûr que vraiment Lavinia vous aime,
Avez-vous échangé de mutuels aveux
Ou l’espoir seul tout bas répond-il à vos vœux ?
Dans mon cœur il éveille une angoisse mortelle :
M’aime-t-elle en effet ? — (Haut.) Une insistance telle
Me gêne.
Doit, même à son rival, toute la vérité ;
Pour moi, qu’un non condamne et qu’un oui fait renaître,
C’est une question de ne pas être ou d’être.
Sur l’honneur, je ne puis dire que mon amour,
Dans le vrai sens du mot, soit payé de retour.