J
JALOUSIES et PERSIENNES. — Le premier de ces mots est souvent pris pour l’autre. Les jalousies qui se montent et se baissent à l’aide de cordons, sont placées à l’intérieur, et les persiennes à l’extérieur d’une habitation. Ces dernières s’ouvrent et se ferment d’ordinaire comme les fenêtres à deux battants.
JIB, FLYING JIB. — En français, les termes de marine sont peu connus en Canada, même des navigateurs, car ils disent, jib au lieu de foc, et flying jib au lieu de foc volant.
JOB. — Ce mot signifie entreprise ou tâche, selon le cas. Il serait donc plus logique de dire : J’ai une tâche à remplir, j’ai entrepris un ouvrage ou des travaux, au lieu de : J’ai une job, etc.
JOBS. — Bilboquets. Ce nom se donne aux plus légers des ouvrages de ville, tels que têtes de lettres, cartes d’adresse, billets de faire part, factures, etc.
JONGLER. — Dans nos villes et campagnes, les classes laborieuses se servent invariablement de ce mot à la place de songer ou réfléchir.
JUGEMENT RENVERSÉ. — Autre expression vicieuse due à la traduction littérale de l’anglais, reversed judgment. C’est jugement réformé qu’il faut dire.
K
KID. — Chevreau. C’est donc, à tort que nous disons Gants de kid au lieu de Gants de peau de chevreau.
L
LABEL. — Les marchands et commis disent le plus souvent labels lorsqu’il s’agit de mettre des étiquettes à leurs marchandises.