Page:Gingras - Manuel des expressions vicieuses les plus fréquentes, 1880.djvu/40

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
MAC
MAN
33

de ces sens que nous l’employons, car, tous nous disons : « Il y a belle lurette que tel fait s’est passé, a eu lieu. » À la place de lurette, c’est heurette que l’on devrait dire.


M


MACE.Macis. Écorce intérieure de la noix muscade et dont on se sert comme épice.

MAÇONNE. — C’est une erreur très commune d’employer ce mot pour maçonnage, qui est le travail du maçon, et pour maçonnerie, qui est l’ouvrage achevé.

MAGANER.Maganer une personne, un habit, se dit souvent, au lieu de malmener une personne, friper un habit, etc.

MAIN (). — La main a pour objet de fixer l’attention sur des notes ou observations en tête desquelles elle est placée. C’est par erreur qu’elle est appelée index dans nos imprimeries.

MAÎTRE DE POSTE. — Traduction de postmaster. En France, on appelle cet employé directeur de poste. Maître de poste signifie maître de relais de chevaux établis de distance en distance pour le service des personnes qui veulent voyager diligemment. Également, le ministre qui préside au service postal devrait être appelé directeur-général des postes et non maître-général. — Voir Commis.

MAÎTRE DE STATION. — Traduction mot à mot de station master. Sur les chemins de fer français, cet employé est désigné sous le nom de chef de gare.

MALGRÉ.Malgré que s’emploie fréquemment, mais à tort, au lieu de bien que, quoique. Exemple : Un tel a fait ceci ou cela malgré que je le lui eusse défendu. On ne doit se servir de cette locution que dans le cas suivant : « Malgré qu’il en ait, » c’est-à-dire : mauvais gré qu’il en ait.

MANCHE. — Ne dites pas manche, mais tuyau de pipe.