Page:Gingras - Manuel des expressions vicieuses les plus fréquentes, 1880.djvu/63

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
TEN
TOW
56

TEN STRIKE. — Se dit lorsque d’une seule boule on a renversé les dix quilles. Coup de dix rendraient parfaitement l’idée.

TÊTE. — Ne dites pas tête, mais taie d’oreiller. Tête se dit aussi à tort pour Fourneau de pipe.

TICKET. — L’on se sert quasi toujours de ce mot, et pourtant, billet est très bien connu.

TIRE. — Se dit improprement au lieu de tirage d’une cheminée, d’un poèle, etc.

TIRE. — Mot du pays par lequel on désigne des bâtons et tablettes de mélasse. On donne aussi ce nom, mais à tort, au sirop très épais de sucre d’érable.

TIRER DE L’EAU. — Expression vicieuse commune à toutes les classes. Dites puiser.

TIRETTE. — Morceau de fonte qui se glisse sur la petite ouverture pratiquée dans la porte d’un poële pour en diminuer le tirage. C’est ce que nous appelons à tort la petite porte d’un poële.

TOAST. — Morceau de pain grillé. Rôtie est le nom français.

TOKEN. — Terme d’imprimerie, dont marque est le nom français. Cette marque se fait lorsqu’on trempe le papier qui doit être imprimé, et, pour éviter un deuxième comptage, on replie une feuille sur elle-même toutes les deux cent cinquante feuilles.

TOURNE-CLEF. — Traduction littérale de turnkey. Guichetier, qui signifie valet de geôlier, est le terme français qui correspond.

TOURTE, TOURTIÈRE. — L’on se méprend sur la signification de ces deux mots. La tourte, mot par lequel nous désignons le pigeon sauvage, est une espèce de pâté, et tourtière l’ustensile dans lequel se cuisent les tourtes.

TOW-LINE. — Nos navigateurs ne désignent qu’en anglais l’amarre qui sert à remorquer, et dont amarre de touée est le nom français.