Page:Gingras - Manuel des expressions vicieuses les plus fréquentes, 1880.djvu/64

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
TRA
TRO
57

TRANSQUESTIONNER. — Ce verbe n’existe pas dans notre langue, mais c’est par lui que l’on a cru rendre les mots anglais to cross-examine. Si l’on s’était donné la peine de chercher un peu, l’on aurait probablement trouvé le terme contre-interroger, lequel rend parfaitement l’idée de to cross-examine.

TRAVERSE. — Terme dont on fausse l’acception en l’employant pour passage d’eau, et pour passage à niveau, sur les chemins de fer.

TRAVERSIER. — Se dit à tort pour passeur d’une rivière, d’un lac. On fait également erreur en disant traversier au lieu de bac ou bateau passeur. Si ce bateau est mû par la vapeur, bac à vapeur sont les mots propres.

TREMPER. — Mouiller une chose en la mettant dans quelque liqueur ; mais tous nous disons : tremper la soupe dans le sens de servir le potage. « Tremper la soupe. » c’est verser le bouillon sur les tranches de pain. Toutefois, les expressions : « A-t-on trempé la soupe ? » « La soupe est-elle trempée ? » se disent familièrement, en France, pour : « La soupe est-elle servie ? » « Le dîner est-il prêt ?  »

TRIC-TRAC. — Espèce de jeu de dés et de dames. Mais par lui nous désignons, à tort bien entendu, le moulinet de bols dont on tire un son aigre et bruyant en l’agitant avec la main, et dont le véritable nom est crécelle.

TRICHARD. — C’est à tort que souvent l’on désigne par ce mot le tricheur.

TRONC. — S’emploie à tort au lieu de tirelire, petit vaisseau ordinairement en terre, ayant, à sa partie supérieure, une fente par laquelle on fait entrer les pièces de monnaie qu’on veut amasser. Le tronc est plus grand. Il est de bois ou de fer, de forme carrée d’ordinaire, et destiné à recevoir des aumônes. Il n’est que faire d’ajouter que c’est principalement dans les églises que se placent les troncs.

TROUBLE. — Se dit à tort pour se donner de la peine à un travail quelconque, pour le tracas ou