dront[1] de riens. Dont trop pou se pueent[2] priser[3], quant il se laissent plaissier a si floibe[4] chose comme est li dyables dont [F° 113 b] touz maus[5] naist. Voirement est li dyables foibles[6] ; car il ne puet vaintre fors celui qui a lui se consent. Car qui se veult conduire en bien, mauffez n’a pooir de lui nuire, ne riens faire dont il se dueille, tant comme il se veille torner[7] en bien. Si en puet l’en bien dire fi ; car il sont plus que failliz quant si[8] foible chose les vaint et les prent en mal faire, dont il les mainne a perdition [9], ou jamais ne seront sanz painne, ne ja bien ne joie ne avront[10]. Car il n’avront [F° 113 c] merci jamais.
Mais de ce nous tairons ci endroit. Si dirons du roy Tholomeus qui es euvres[11] Diex[* 1] mit[12] son tans. Et tant i estudia qu’il en[13] sot une partie dont maint livre fist en[14] son tans. De ses livres furent estraiz[15] les nombres dont li[16] an son fait[17], et cil meïsmes de la lune, par quoi[18] l’en voit quant ele est prime. De quoi Julius Cesar, qui de Roume fu emperieres, en fist soume[19] qui a grant mestier a sain-[F° 113 d]te eglise[20]. C’est li nombres[21] du kalendier.
Car par le kalendier set l’en le cours de la lune et de l’an ; par quoi l’en set comment l’en doit vivre selonc droit chascun jour[22] en boivre et en mengier et en Damedieu[23] aourer[24], et es hauz jourz[25] et es simples, et en ces jours sollempniex, selonc la coustume[26] de sainte eglise[27], que li saint i ont establie. Par lui savons nous les sainz tans et les quaresmes[28] et les avanz et les hauz jourz[29], que l’en [F° 114 a] doit mieulz faire bien pour cele grant joie conquerre que Diex otroie a touz ses amis qui voulentiers le desservent[30].
Ce nous aprent li kalendiers qui fu estraiz[31] d’astronomie, que li rois Tholomeus ama moult ; et plus en sot que nus hons, fors Adam qui fu le premier homme. Car cil sot toutes les ·vii· arz entierement sanz faillir mot, comme cil que Diex[32] fist de ses mains. Si voult Nostre Sires que il fust li souverains [F° 114 b] de biauté et de sens et de force seur touz les houmes [33] qui puis son tans peüssent estre, fors Jhesu Crist li fiuz[34] Marie, qui force et sens et biauté li donna, c’onques puis nus hons tant n’en ot, ne jamais ne avra[35]. Mais puis que il se fu consentuz au pechié sa femme,
- ↑ — B : se faindront.
- ↑ — B : puent.
- ↑ — B : prisier ; « priser » cf. note p. 69.
- ↑ — B : foible ; « floibe » cf. note p. 119.
- ↑ — B : touz mal.
- ↑ — A : « foibles » manque.
- ↑ — B : vueille tourner.
- ↑ — B :« si » manque.
- ↑ — B : perdicion.
- ↑ — B : n’avront.
- ↑ — B : oevres.
- ↑ — B : Dieu mist ; « Mit » : cf. note p. 179.
- ↑ — B : qui en.
- ↑ — B : livre en fist en.
- ↑ — B : estroiz.
- ↑ — B : les.
- ↑ — B : anz sont faiz ; « son » cf. note p. 80 ;
- ↑ — B : quoy.
- ↑ — B : somme.
- ↑ — B : eglyse.
- ↑ — B : li compoz.
- ↑ — B : « chascun jour » manque.
- ↑ — B : Damediex.
- ↑ — B : aorer.
- ↑ — B : jours.
- ↑ — B : costume.
- ↑ — B : eglypse.
- ↑ — B : karesmes.
- ↑ — B : jorz.
- ↑ — B : servent.
- ↑ — B : estroiz.
- ↑ — B : Dieux.
- ↑ — A : « seur touz les houmes » manque.
- ↑ — B : li fiz.
- ↑ — b : n’avra.
- ↑ * « Diex » : l’emploi du nom comme cas régime est fréquent en angln. : cf. Stimming o. c. p. XIV, XV. Le ms. B donne aussi « Damediex » comme cas régime ; cf. f° 113 d.