raloit[1] et revenoit, toute[2] nuit et toute jour tourniant et faisant son tour avec[3] [F° 14 a] le firmament tout en tour, ausi[4] comme ele fet[5] encore orendroit sanz remuer.
Mès[6] les genz qui orendroit sont pensent plus a leur lasses de pances[7] emplir et engressier[8], qui si tost viennent a pourreture, por[9] leur norreture vilaine[10] qui les livre a painne[11] et a honte.
Cil ne faisoient pas ainsi. Car il ne queroient menger[12][* 1] fors seulement qu’il peüsent[13] alegier leur fain pour leur cors soutenir[14] et tenir en [Fo 14 b] santé, si qu’il se peüssent aidier de leur sens, si comme il deüssent, pour venir a la droite voie de la gloire Dieu. Et lors en vivoient plus longuement ·XX·[15] ou ·XXX· que[16] ne font orendroit ·C·[17] par leur fole contenance et vaine[* 2] ; il n’entendent pas bien la parole que Jhesu Crist dist au dyable, quant il le cuida tempter par son barat, quant il li dist qu’il feïst de[18] pierres pain et qu’il en manjast[19]. Et Diex li dist tantost que li hons ne vivoit [Fo 14 c] pas de pain seulement, ainz vit de toute la parole qui de la bouche Dieu vient[a].
S’il entendoient bien ceste parole, il en retendroient[20] plus volentiers les paroles qui viennent de Dieu. Mès les granz[21] rentes que il ont et les granz tresors leur apeticent leurs vies, par leurs[22] mengiers qui trop leur nuisent ; si que nature ne les peut soufrir[23], dont il couvient que il muirent [24] plus tost. Ainsi leur emble leur avoir, ou il se delitent [Fo 14 d] et fient, leur[25] cuers et leur sens tout ensemble, si qu’il sevent pou a la mort quant[26] il doivent mourir[27]. Dont pluseur[28] en sont mort et dampné[29]
- ↑ — B : aloit.
- ↑ — B : revenoit ainsi toute...
- ↑ — B : avoec.
- ↑ — B : aussi.
- ↑ — B : fait.
- ↑ — B : mais.
- ↑ — A : lasses de pances.
- ↑ — B : encressier.
- ↑ — B : porreture, pour...
- ↑ — B : vilainne.
- ↑ — B : douleur.
- ↑ — B : mengier ; N : mangier.
- ↑ — B : qu’il en peüssent ; N : qu’il peüssent.
- ↑ — B : sostenir ; N : soustenir.
- ↑ — A, B, N, C : .XX. anz.
- ↑ — C : qu’ilz ne font.
- ↑ — A, B, N, C : et.
- ↑ — B : des.
- ↑ — B : mengast.
- ↑ — B : retrendroient.
- ↑ — B : grans.
- ↑ — B : apetice leur vies par les...
- ↑ — B : puet souffrir.
- ↑ — B : qu’il muerent.
- ↑ — B : leurs.
- ↑ — B : seuvent moult pou a la mort et quant...
- ↑ — B : morir.
- ↑ — B : pluseurs.
- ↑ — B : morz et dampnez.
Erreur de référence : Des balises <ref>
existent pour un groupe nommé « * », mais aucune balise <references group="*"/>
correspondante n’a été trouvée
Erreur de référence : Des balises <ref>
existent pour un groupe nommé « lower-alpha », mais aucune balise <references group="lower-alpha"/>
correspondante n’a été trouvée